“Told” (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Told” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) 9olt

(You) 9olt

(You, plural) 9oltou

(He) 9al

(She) 9alet

(We) 9olna

(They) 9alou

Using the Arabic script, it is written as:

قلت (I)

قلت (You)

قلتو (You, plural)

قال (He)

قالت (She)

قلنا (We)

قالو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

“I already told you.” 

Déjà 9otlk.

.ديجا قتلك

“I told the restaurant that we would be 10 minutes late.”

9olt lel restaurant eli na7na bech njiw makher b darjin.

.قلت للريستورون الّي نحنا باش نجيو مخّر بدرجين

“I haven’t told him yet.”

Mazelt ma9oltlouch.

.مازلت مقلتلوش

“I told the organization that I would like to volunteer.”

9olt lel organisation eli n7eb netawwa3.

.قلت للأورڨانيزاسيون الّي أنا نحب نطوّع

“Did you tell her yet?”



“Did you tell your parents that we arrived?”

9olt l omek w bouk eli na7na wselna?

قلت لأمك و بوك الّي نحنا وصلنا؟

(at a restaurant) “The server told me that our table is ready.”

(when the serveris masculine) El serveur 9ali eli tawletna 7adhra.

(when the serveris feminine) El serveuse 9aletli eli tawletna 7adhra.

.السرفور قلّي الّي طاولتنا حاضرة (when the serveris masculine)

.السرفوز قالتلي الّي طاولتنا حاضرة (when the serveris feminine)

“No, she didn’t tell me.”

Le, ma9aletlich.

.لا، مقالتليش

“We told the professor that our project is ready to present.”

(when the professor is masculine) 9olna lel prof eli el projet mte3na 7adher bech n9admouh.

(when the professor is feminine) 9olna lel profa eli el projet mte3na 7adher bech n9admouh.

.قلنا للبروف الّي البروجي متاعنا حاضر باش نقدموه (when the professor is masculine)

.قلنا للبروفة الّي البروجي متاعنا حاضر باش نقدموه (when the professor is feminine)

“Mom and Dad told me that you got a promotion at work!”

Omi w baba 9alouli eli enti tra9it fel khedma!

!أمي و بابا قالولي الّي انتي ترقّيت في الخدمة


Comments are closed.