“Tonight” in Greek

In Greek, “Tonight” is written using the Latin script as:

(informal) Simera to vradi

(formal, poetic or sense of romance) Apopse

Using the Greek alphabet, it is written as:

(informal) Σήμερα το βράδυ

(formal, poetic or sense of romance) Απόψε

Listen to these terms pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 

Let’s meet tonight.

(informal) As vrethoume simera to vradi.

(formal or romantic) As sinantithoume apopse.

(informal) Ας βρεθούμε σήμερα το βράδυ.

(formal or romantic) Ας συναντηθούμε απόψε.

 

“I’ll cook tonight.”

Tha mageirepso simera to vradi.

Θα μαγειρέψω σήμερα το βράδυ.

 

We’re going to the movie theatre tonight.

Simera to vradi tha pame theatro.

Σήμερα το βράδυ θα πάμε θέατρο.

 

I’ll see you tonight.

(informal) Tha se do simera to vradi.

(formal or romantic) Tha se do apopse.

(informal) Θα σε δω σήμερα το βράδυ.

(formal or romantic) Θα σε δω απόψε.

 

I’m meeting my friends tonight.

Tha vretho me tous filous mou simera to vradi.

Θα βρεθώ με τους φίλους μου σήμερα το βράδυ.

 

In other Mediterranean languages and dialects
“Tonight” in Egyptian Arabic
“Tonight” in Spanish
“Tonight” in Turkish

Comments are closed.