“Valued” (sentimental) (past) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Valued” (the verb, in a sentimental context, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) 3tit 9ima

(You) 3tit 9ima

(You, plural) 3titou 9ima

(He) 3ta 9ima

(She) 3tat 9ima

(We) 3tina 9ima

(They) 3taw 9ima

Using the Arabic script, it is written as:

عطيت قيمة (I)

عطيت قيمة (You)

عطيتو قيمة (You, plural)

عطا قيمة (He)

عطات قيمة (She)

عطينا قيمة (We)

عطاو قيمة (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I valued all the time I got to spend with my grandma.”

3tit 9ima l wa9ti lkol li 3additou m3a jadti.

.عطيت قيمة لوقتي الكل اللّي عدّيتو مع جدتي

 
“I really enjoyed and valued visiting Tunisia.”

3malt jaw w 3tit 9ima l wa9ti li 3aditou fi tounes.

.عملت جو و عطيت قيمة لوقتي اللّي عدّيتو في تونس

 
“Did you value the experience?”

3tit 9ima lel experience?

عطيت قيمة للايكسبيريونس؟

 
“Did you two value going to the museum?”

Entouma ezzouz 3titou 9ima ki mchitou lel mat7af?

انتوما الزوز عطيتو قيمة كي مشيتو للمتحف؟

 
“He valued the experience a lot.”

3ta barcha 9ima lel experience.

.عطا برشا قيمة للايكسبيريونس

 
“She enjoyed and valued the book.”

Che5et w 3arfet 9imet el kteb.

.شاخت وعرفت قيمة الكتاب

 
“We really valued having gotten to meet with him.”

Bel7a9 3tina barcha 9ima elli a7na 9abelneh.

.بالحق عطينا برشا قيمة اللّي أحنا قابلناه

 
“The students told me they valued having met you.”

El tlemdha 9alouli elli houma 3taw barcha 9ima elli houma 9ablouk.

.التلامذة قالولي اللّي هوما عطاو برشا قيمة اللّي هوما قابلوك

 

Comments are closed.