In Greek, "Pay" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Plirose Using the Greek alphabet, it is written as: Πλήρωσε In Greek, "Pay" (as in the imperative statement, in the plural form) is written using the Latin script as: Pliroste Using the Greek alphabet, it is written...
In Tunisian Arabic, "Shower curtain" (the noun) is written using the Latin script as: Rideau douche Using the Arabic script, it is written as: ريدو دوش In Tunisian Arabic, "Shower curtains" (the noun) is written using the Latin script as: Ridouet douche Using the Arabic script, it is written as: ريدوات دوش Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Hid" (the verb, as in hiding something or things, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5abbit (You) 5abbit (You, plural) 5abbitou (He) 5abba (She) 5abbet (We) 5abbina (They) 5abbew Using the Arabic script, it is written as: خبّيت (I) خبّيت (You) خبّيتو (You, plural) خبّا (He) خبّات...
In Tunisian Arabic, "Hides" (the verb, as in hiding something or things, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5abbi (f) T5abbi Using the Arabic script, it is written as: يخبّي (m) تخبّي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He hides his...
In Tunisian Arabic, "Lawn" (the noun, as in a residential area of grass) is written using the Latin script as: Gazon Using the Arabic script, it is written as: كازون In Tunisian Arabic, "Lawns" (the noun) is written using the Latin script as: Des gazons Using the Arabic script, it is written as: د كازون Listen...
In Tunisian Arabic, "Ceramic" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Fakhar Using the Arabic script, it is written as: فخار (m) Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I bought a set of ceramic cups." Chrit serie mt3 kisen fakhar. .شريت...
In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, as in hiding something or things, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech n5abbi (You) Bech t5abbi (You, plural) Bech t5abbiw (He) Bech y5abbi (She) Bech t5abbi (We) Bech n5abbiw (They) Bech y5abbiw Using the Arabic script, it is written as: باش نخبّي (I)...
In Tunisian Arabic, "Rice" (the noun) is written using the Latin script as: Rouz Using the Arabic script, it is written as: روز Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can I have chicken and rice?" Najem nakhou djej w rouz? نجم ناخذ دجاج و روز؟ "The rice is...
In Tunisian Arabic, "Toilette" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Toilette Using the Arabic script, it is written as: توالت (f) In Tunisian Arabic, "Toilettes" (the noun) is written using the Latin script as: Twaletet Using the Arabic script, it is written as: تولتات Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Turkish, "You two" is written as: Siz ikiniz Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Where were you two?" Siz ikiniz neredeydiniz? "Can you two help me, please?" Siz ikiniz bana yardım edebilir misiniz, lütfen? "You two are a great team." Siz ikiniz harika bir takımsınız. ...
In Turkish, "National" (the adjective) is written as: Ulusal Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Today’s a national holiday." Bugün ulusal bayram. "This park is a national treasure." Bu park ulusal hazine. "Our team is going to compete in the national championship." Takımımız ulusal şampiyonada yarışacak. ...
In Turkish, "Milk" (the noun) is written as: Süt Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can I get some milk in my coffee, please?" Kahveme biraz süt alabilir miyim, lütfen? "We need more milk." Daha çok süte ihtiyacımız var. "We’re out of milk." Sütümüz bitti. ...
In Turkish, "Cap" (the noun, as in the lid) is written as: Kapak In Turkish, "Caps" (the noun)is written as: Kapaklar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Close the cap tightly." Kapağı sıkıca kapat. "Twist the cap to open the bottle." Şişeyi açmak için kapağı döndür. ...
In Turkish, "Basil" (as in herb) is written as: Fesleğen Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We bought some fresh basil from the convenience store." Marketten biraz taze fesleğen aldık. "This recipe calls for some basil." Bu tarif için biraz fesleğen gerek. "Pesto sauce is made with...
In Turkish, "Perhaps" (as in maybe) is written as: Belki Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Perhaps we could meet for lunch sometime next week." Belki önümüzdeki hafta bir ara öğle yemeği için buluşabiliriz. "Perhaps he forgot about our meeting." Belki toplantımızı unutmuştur. "Perhaps we can go...
In Turkish, "Messaged" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Mesaj attım (You) Mesaj attın (You, formal) Mesaj attınız (You, plural) Mesaj attınız (He, She, It) Mesaj attı (We) Mesaj attık (They) Mesaj attılar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I messaged her the things she...
In Turkish, "Messaging" (the verb, in the present tense) is written as: (I) Mesaj atıyorum (You) Mesaj atıyorsun (You, formal) Mesaj atıyorsunuz (You, plural) Mesaj atıyorsunuz (He, She, It) Mesaj atıyor (We) Mesaj atıyoruz (They) Mesaj atıyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m messaging my friend." Arkadaşıma mesaj...
In Turkish, "Message" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Mesaj atacağım (You) Mesaj atacaksın (You, formal) Mesaj atacaksınız (You, plural) Mesaj atacaksınız (He, She, It) Mesaj atacak (We) Mesaj atacağız (They) Mesaj atacaklar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’ll message you." Sana mesaj atacağım....
In Turkish, "Rubbing alcohol" is written as: Tuvalet İspirtosu Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you have rubbing alcohol?" Tuvalet ispirtonuz var mı? "She cleaned the counter with rubbing alcohol." Tezgahı tuvalet ispirtosuyla temizledi. "Do you sell rubbing alcohol here?" Burada tuvalet ispirtosu satıyor musunuz?...
In Turkish, "Plastic" is written as: Plastik In Turkish, "Plastics" is written as: Plastikler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don’t use plastic bags." Plastik poşetler kullanmıyorum. "I recycled the plastic bottle." Plastik şişeyi geri dönüştürdüm. "Is this made out of plastic?" Bu plastikten mi...
In Turkish, "Stuck" (the adjective) is written as: Sıkışmış Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The door is stuck." Kapı sıkışmış. "The ring is stuck in my finger." Yüzük parmağımda sıkışmış. "Some keys on my keyboard are stuck." Klavyemdeki bazı tuşlar sıkışmış. "My jacket’s zipper is...
In Turkish, "Duvet" is written as: Yorgan In Turkish, "Duvets" is written as: Yorganlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I bought a new duvet." Yeni bir yorgan aldım. "She changed her duvet." Yorganını değiştirdi. "There’s a sale on the duvets in this store." Bu mağazada...
In Tunisian Arabic, "Hemisphere" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Hémisphère Using the Arabic script, it is written as: ايميسفار (m) In Tunisian Arabic, "Hemispheres" (the noun) is written using the Latin script as: Hémisphères Using the Arabic script, it is written as: ايميسفار Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Don't worry about it" is written using the Latin script as: Ma t9ale9ch rou7ek 3liha 7keya Using the Arabic script, it is written as: ماتقلقش روحك عليها الحكاية Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “Dont worry about it” in Lebanese Arabic “Don’t worry about it” in...
In Tunisian Arabic, "Chew" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Omdhegh Using the Arabic script, it is written as: امضغ In Tunisian Arabic, "Chew" (in the plural form) is written using the Latin script as: Omdhghou Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Instance" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 7ala Using the Arabic script, it is written as: حالة (f) In Tunisian Arabic, "Instances" (the noun) is written using the Latin script as: 7alet Using the Arabic script, it is written as: حالات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Tradition" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ta9lid Using the Arabic script, it is written as: تقليد (m) In Tunisian Arabic, "Traditions" (the noun) is written using the Latin script as: Ta9alid Using the Arabic script, it is written as: تقاليد Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Gives" (the verb, in the context of providing transportation, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ywasel (f) Twasel Using the Arabic script, it is written as: يوصل (m) توصل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He gives his...
In Tunisian Arabic, "Ankle" (the noun, as in the body part) is written using the Latin script as: (f) Cheville Using the Arabic script, it is written as: شفي (f) In Tunisian Arabic, "Ankles" (the noun) is written using the Latin script as: Chevillet Using the Arabic script, it is written as: شفيات Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Potentially" (the adverb) is written using the Latin script as: Mmken Using the Arabic script, it is written as: ممكن Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This method is potentially faster." L tari9a hethi mmken asra3. .الطريقة هذه ممكن أسرع "The weather forecast shows potentially...
In Turkish, "Answer" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Cevap vereceğim (You) Cevap vereceksin (You, formal) Cevap vereceksiniz (You, plural) Cevap vereceksiniz (He, She, It) Cevap verecek (We) Cevap vereceğiz (They) Cevap verecekler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’ll answer the phone." Telefona cevap...
In Turkish, "Napping" (the verb, in the present tense) is written as: (I) Kestiriyorum (You) Kestiriyorsun (You, formal) Kestiriyorsunuz (You, plural) Kestiriyorsunuz (He, She, It) Kestiriyor (We) Kestiriyoruz (They) Kestiriyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m not napping. I’m just resting." Kestirmiyorum. Sadece dinleniyorum. "Are you napping?"...
In Turkish, "Become" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Olacağım (You) Olacaksın (You, formal) Olacaksınız (You, plural) Olacaksınız (He, She, It) Olacak (We) Olacağız (They) Olacaklar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I will become better at it." Bunda daha iyi olacağım. "I want...
In Tunisian Arabic, "Heat" (the verb, in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Sa5an (Sakhen, Sa5en) Using the Arabic script, it is written as: سخن In Tunisian Arabic, "Heat" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sa5nou (Sakhnou) Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Present" (the adjective, as in someone or people being consciously aware, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7ather (f) 7athra Using the Arabic script, it is written as: حاضر (m) حاضرة (f) In Tunisian Arabic, "Present" (in the plural form) is written using the Latin script as:...
In Tunisian Arabic, "Coached" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Coachit (You) Coachit (You, plural) Coachitou (He) Coacha (She) Coachet (We) Coachina (They) Coachew Using the Arabic script, it is written as: كوتشيت (I) كوتشيت (You) كوتشيتوا (You, plural) كوتشا (He) كوتشات (She) كوتشينا (We) كوتشاوا (They) Listen to...
In Tunisian Arabic, "Coaching" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d ncoachi (I) (f) 9a3da ncoachi (You) (m) 9a3d tcoachi (You) (f) 9a3da tcoachi (You, plural) 9a3din tcoachiw (He) 9a3d ycoachi (She) 9a3da tcoachi (We) 9a3din ncoachiw (They) 9a3din ycoachiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "I feel like..." (the phrase, when expressing identity) is written using the Latin script as: N7es rou7i Using the Arabic script, it is written as: نحس روحي Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I feel like a grown up." (masculine-based noun) N7es rou7i kbir. (feminine-based noun)...
In Tunisian Arabic, "Double check" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 3awed thabet Using the Arabic script, it is written as: عاود ثبت In Tunisian Arabic, "Double check" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3awdou thabtou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Car dealership" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Agence mta3 kraheb Using the Arabic script, it is written as: اجونس متاع كراهب (f) In Tunisian Arabic, "Car dealerships" (the noun) is written using the Latin script as: Agencet mta3 kraheb Using the Arabic script, it is written as: اجونسات...
In Greek, "Mom" (mother) (the noun) is written using the Latin script as: Mama Using the Greek alphabet, it is written as: Μαμά In Greek , "Moms" (the noun) is written using the Latin script as: Mamades Using the Greek alphabet, it is written as: Μαμάδες Listen to these two words pronounced (audio) Examples in...
In Tunisian Arabic, "All good" (the common phrase to indicate that the situation, generally speaking, is good) is written using the Latin script as: Mriguel Using the Arabic script, it is written as: مريقل In Tunisian Arabic, "All good" (the common gesture to indicate that everything is okay after someone apologizes) is written using the Latin...
In Tunisian Arabic, "Adjusted" (the adjective in the singular form) is written using the Latin script as: (m) M3adel (f) M3adla Using the Arabic script, it is written as: معدل (m) معدلة (f) In Tunisian Arabic, "Adjusted" (the adjective in the plural form) is written using the Latin script as: M3adlin Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Lifted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hazit (You) Hazit (You, plural) Hazitou (He) Haz (She) Hazet (We) Hazina (They) Hazou Using the Arabic script, it is written as: هزيت (I) هزيت (You) هزيتو (You, plural) هز (He) هزت (She) هزينا (We) هزو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Lift" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nhez (You) Thez (You, plural) Thezou (He) Yhez (She) Thez (We) Nhezou (They) Yhezou Using the Arabic script, it is written as: نهز (I) تهز (You) تهزو (You, plural) يهز (He) تهز (She) نهزو (We) يهزو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Aired out" (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hawit (You) Hawit (You, plural) Hawitou (He) Hawa (She) Hawet (We) Hawina (They) Hawew Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Airs out" (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yhawi (f) Thawi Using the Arabic script, it is written as: يهوّي (m) تهوّي (f) Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Ran errands" (the phrasal verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9dhit (You) 9dhit (You, plural) 9dhitou (He) 9dha (She) 9dhat (We) 9dhina (They) 9dhaw Using the Arabic script, it is written as: قضيت (I) قضيت (You) قضيتو (You, plural) قضى (He) قضات (She) قضينا (We) قضاو...
In Tunisian Arabic, "Running errands" (the phrasal verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na9dhi (I) (f) 9a3da na9dhi (You) (m) 9a3ed ta9dhi (You) (f) 9a3da ta9dhi (You, plural) 9a3din ta9dhiw (He) 9a3ed ya9dhi (She) 9a3da ta9dhi (We) 9a3din na9dhiw (They) 9a3din ya9dhiw Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Holding" (the verb, as in hosting, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na3mel (I) (f) 9a3da na3mel (You) (m) 9a3ed ta3mel (You) (f) 9a3da ta3mel (You, plural) 9a3din ya3mlou (He) 9a3ed ya3mel (She) 9a3da ta3mel (We) 9a3din na3mlou (They) 9a3din ya3mlou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Replaces" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ybadel (f) Tbadel Using the Arabic script, it is written as: يبدل (m) تبدل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He replaces his car every 5 years." Ybadel karhabtou kol...
In Tunisian Arabic, "Teammate" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Zamil fel équipe Using the Arabic script, it is written as: زميل في الإكيب (m) In Tunisian Arabic, "Teammates" (the noun) is written using the Latin script as: Zoumale2 fel équipe Using the Arabic script, it is written as: زملاء في...
In Tunisian Arabic, "First name" (the noun) is written using the Latin script as: Esm Using the Arabic script, it is written as: إسم In Tunisian Arabic, "First names" (the noun) is written using the Latin script as: Asemi Using the Arabic script, it is written as: أسامي Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Turkish, "Synonym" is written as: Eş anlamlı In Turkish, "Synonyms" is written as: Eş anlamlılar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What’s a synonym of this word?" Bu kelimenin eş anlamlısı nedir? "This word’s synonym is…" Bu kelimenin eş anlamlısı... "How many synonyms does this...
In Turkish, "Speed" is written as: Hız Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He drove at a high speed." Yüksek hızda sürdü. "The police radar measured the vehicle's speed." Polis radarı aracın hızını ölçtü. "Check your typing speed online." Yazma hızınızı çevrimiçi olarak kontrol edin. ...
In Turkish, "Super" is written as: Süper Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That’s super!" Bu süper! "This is a super idea!" Bu süper bir fikir! "You’re super." Süpersin. "You're doing a super job." Süper bir iş yapıyorsun. "This city is super!" Şehir süper! In...
In Turkish, "Breed" is written as: Irk In Turkish, "Breeds" is written as: Irklar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What breed is your dog?" Köpeğin hangi ırk? "She has a rare breed of cat." Nadir görülen bir kedi ırkı var. "The shelter has mixed-breed puppies."...
In Tunisian Arabic, "Hard-boiled egg" (the noun) is written using the Latin script as: 3adhma masmouta Using the Arabic script, it is written as: عظمة مسموطة In Tunisian Arabic, "Hard-boiled eggs" (the noun) is written using the Latin script as: 3dham masmout Using the Arabic script, it is written as: عظم مسموط Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Around"(in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 9rib (f) 9riba Using the Arabic script, it is written as: قريب (m) قريبة (f) In Tunisian Arabic, "Around" (in the plural form) is written using the Latin script as: 9rab Using the Arabic script, it is written as: قراب Listen to...
In Greek, "Do you want...?" (the phrase) is written using the Latin script as: Theleis...? Using the Greek alphabet, it is written as: Θέλεις...; Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you want to go to the movies with me?" Theleis na ertheis gia tainia mazi mou? Θέλεις να...
In Greek, "I found it!" (measurement) is written using the Latin script as: To vrika! Using the Greek alphabet, it is written as: Το βρήκα! Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects "I found it!" in Egyptian Arabic "I found it!" in Tunisian Arabic "I found it!" in Turkish...
In Greek, "Fun" is written using the Latin script as: Diaskedastiko Using the Greek alphabet, it is written as: Διασκεδαστικό Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That was fun! We should do that more often." Afto itan diaskedastiko! Eprepe na to kanoume pio syxna. Αυτό ήταν διασκεδαστικό! Έπρεπε να...
In Greek, "How long...?" (measurement) is written using the Latin script as: Poso megalo...? Using the Greek alphabet, it is written as: Πόσο μεγάλο...; Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How long is that piece of wood?" Poso megalo einai afto to kommati ksylou? Πόσο μεγάλο είναι αυτό το...
In Greek, "How long...?" (the phrase, in the context of time) is written using the Latin script as: Posi ora...? Using the Greek alphabet, it is written as: Πόση ώρα...; Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How long will it take us to get there?" Posi ora tha mas...
In Greek, "I made…" is written using the Latin script as: Eftiaksa... Using the Greek alphabet, it is written as: Έφτιαξα... Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I made coffee." Eftiaksa cafel Έφτιαξα... "I made you a bracelet. I hope you like it." Sou eftiaksa ena vrahioli. Elpizo...
In Greek, "I didn't know" is written using the Latin script as: Den iksera Using the Greek alphabet, it is written as: Δεν ήξερα Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I didn’t know that!" Den to iksera afto! Δεν το ήξερα αυτό! "I didn’t know you were waiting...
In Greek, "Supposed to…" is written using the Latin script as: Ypotithetai... Using the Greek alphabet, it is written as: Υποτίθεται... Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She’s supposed to be home at 9pm." Ypotithetai tha gyrnouse spiti stis 9. Υποτίθεται θα γυρνούσε σπίτι στις 9. "We were...
In Greek, "To go" is written using the Latin script as: Mexri Using the Greek alphabet, it is written as: Μέχρι Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Two days to go until graduation." Dyo meres mexri tin apofoitisi. Δύο μέρες μέχρι την αποφοίτηση. "Three days to go until...
In Greek, "As before" is written using the Latin script as: Opos palia Using the Greek alphabet, it is written as: Όπως παλιά Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you want to go to the same cafe as before?" Thes na pame sto idio cafe opos palia? Θες...
In Greek, "95" ([Numeral]) is written using the Latin script as: Eneninta-pente Using the Greek alphabet, it is written as: Ενενήντα-πέντε Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She turned 95 years old." Afti egine 95 xronon. Αυτή έγινε 95 χρονών. "He’s turning 95 years old next month." Aftos...
In Tunisian Arabic, "Talks about" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya7ki 3al (f) Ta7ki 3al Using the Arabic script, it is written as: يحكي عال (m) تحكي عال (f) Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always talks about...
In Tunisian Arabic, "Talk about" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech na7ki 3al (You) Bech ta7ki 3al (You, plural) Bech ta7kiw 3al (He) Bech ya7ki 3al (She) Bech ta7ki 3al (We) Bech na7kiw 3al (They) Bech ya7kiw 3al Using the Arabic script, it is written as: باش...
In Tunisian Arabic, "Deep" (the adjective, in the context of depth, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 8ara9 (f) 8ar9a Using the Arabic script, it is written as: غارق (m) غارقة (f) In Tunisian Arabic, "Deep" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: 8ar9in...
In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, as in hiding something or things, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 5abbi Using the Arabic script, it is written as: خبّي In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: 5abbiw Using the...
In Tunisian Arabic, "Let" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allit (You) 5allit (You, plural) 5allitou (He) 5alla (She) 5allet (We) 5allina (They) 5allew Using the Arabic script, it is written as: خلّيت (I) خلّيت (You) خلّيتو (You, plural) خلّى (He) خلّات (She) خلّينا (We) خلّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Letting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n5alli (I) (f) 9a3da n5alli (You) (m) 9a3ed n5alli (You) (f) 9a3da n5alli (You, plural) 9a3din t5alliw (He) 9a3ed y5alli (She) 9a3da t5alli (We) 9a3din n5alliw (They) 9a3din y5alliw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Attach" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Zid Using the Arabic script, it is written as: زيد In Tunisian Arabic, "Attach" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Zidou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Accelerate" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Acceleri Using the Arabic script, it is written as: أكسيلاري In Tunisian Arabic, "Accelerate" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Acceleriw Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Moving" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n7awwel (I) (f) 9a3da n7awwel (You) (m) 9a3ed t7awwel (You) (f) 9a3da t7awwel (You, plural) 9a3din t7awlou (He) 9a3ed y7awwel (She) 9a3da t7awwel (We) 9a3din n7awlou (They) 9a3din y7awlou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Moves" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y7awwel (f) T7awwel Using the Arabic script, it is written as: يحوّل (m) تحوّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always moves the couch to the left side...
In Tunisian Arabic, "Move" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech n7awwel (You) Bech t7awwel (You, plural) Bech t7awlou (He) Bech y7awwel (She) Bech t7awwel (We) Bech n7awlou (They) Bech y7awlou Using the Arabic script, it is written as: باش نحوّل (I) باش تحوّل (You) باش تحوّلو (You,...
In Greek, "Mail" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Allilografia Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Αλληλογραφία Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Was there any mail?" Ipirxe katholou allilografia? Υπήρχε καθόλου αλληλογραφία; "I'm going to go check the mail." Pao...
In Tunisian Arabic, "Runs errands" (the phrasal verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya9dhi (f) Ta9dhi Using the Arabic script, it is written as: يقضي (m) تقضي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife runs errands every afternoon." Marti...
In Tunisian Arabic, "Run errands" (the phrasal verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Na9dhi (You) Ta9dhi (You, plural) Ta9dhiw (He) Ya9dhi (She) Ta9dhi (We) Na9dhiw (They) Ya9dhiw Using the Arabic script, it is written as: نقضي (I) تقضي (You) تقضيو (You, plural) يقضي (He) تقضي (She) نقضيو (We) يقضيو...
In Tunisian Arabic, "Attendee" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Participant (f) Participante Using the Arabic script, it is written as: برتيسيبون (m) برتيسيبونت (f) In Tunisian Arabic, "Attendees" (the noun) is written using the Latin script as: Des participants Using the Arabic script, it is written as: داي برتيسيبون Listen to...
In Tunisian Arabic, "Ensured" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) T2akadet (You) T2akadet (You, plural) T2akadtou (He) T2aked (She) T2akdet (We) T2akadna (They) T2akdou Using the Arabic script, it is written as: تأكدت (I) تأكدت (You) تأكدتو (You, plural) تأكد (He) تأكدت (She) تأكدنا (We) تأكدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Stack" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Lem Using the Arabic script, it is written as: لم In Tunisian Arabic, "Stack" (in the plural form) is written using the Latin script as: Lemou Using the Arabic script, it is written as: لموا...
In Tunisian Arabic, "Coaches" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ycoachi (f) Tcoachi Using the Arabic script, it is written as: يكوتشي (m) تكوتشي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He coaches the volleyball team." Houa ycoachi f équipe...
In Tunisian Arabic, "Coach" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ncoachi (You) Tcoachi (You, plural) Tcoachiw (He) Ycoachi (She) Tcoachi (We) Ncoachiw (They) Ycoachiw Using the Arabic script, it is written as: نكوتشي (I) تكوتشي (You) تكوتشيوا (You, plural) يكوتشي (He) تكوتشي (She) نكوتشيوا (We) يكوتشيوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "In my arms" is written using the Latin script as: Fidaya Using the Arabic script, it is written as: في يديا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The baby fell asleep in my arms." L bébé r9adt fidaya. .الببي رقد في يديا "My cat likes...
In Tunisian Arabic, "Proposal" (the noun, in the context of marriage) is written using the Latin script as: (m) Talab zawej Using the Arabic script, it is written as: طلب زواج (m) In Tunisian Arabic, "Proposals" (the noun) is written using the Latin script as: Mataleb zawej Using the Arabic script, it is written as: مطالب...
In Tunisian Arabic, "Gave" (the verb, in the context of providing transportation, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Wasalt (You) Wasalt (You, plural) Wasaltou (He) Wasal (She) Waslet (We) Wasalna (They) Waslou Using the Arabic script, it is written as: وصلت (I) وصلت (You) وصلتوا (You, plural) وصل (He) وصلت...
In Tunisian Arabic, "Giving" (the verb, in the context of providing transportation, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d Nwasel (I) (f) 9a3da Nwasel (You) (m) 9a3d Twasel (You) (f) 9a3da Twasli (You, plural) 9a3din Twaslou (He) 9a3d Ywasel (She) 9a3da Twasel (We) 9a3din Nwaslou (They) 9a3din Ywaslou Using...
In Tunisian Arabic, "Give" (the verb, in the context of providing transportation, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nwasel (You) Twasel (You, plural) Twaslou (He) Ywasel (She) Twasel (We) Nwaslou (They) Ywaslou Using the Arabic script, it is written as: نوصل (I) توصل (You) توصلوا (You, plural) يوصل (He) توصل...
In Tunisian Arabic, "Whole" (in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Keml (f) Kemla Using the Arabic script, it is written as: كامل (m) كاملة (f) In Tunisian Arabic, "Whole" (in the plural form) is written using the Latin script as: Kemlin Using the Arabic script, it is written as: كاملين...
In Tunisian Arabic, "Bitter" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Morr (f) Morra Using the Arabic script, it is written as: مر (m) مرة (f) In Tunisian Arabic, "Bitter" (in the plural form) is written using the Latin script as: Morrin Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Toothache" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Wji3et senna Using the Arabic script, it is written as: وجيعة سنة (f) In Tunisian Arabic, "Toothaches" (the noun) is written using the Latin script as: Wji3et sennin Using the Arabic script, it is written as: وجيعة سنين Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Male" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: Dhkar Using the Arabic script, it is written as: ذكر In Tunisian Arabic, "Male" (in the plural form) is written using the Latin script as: Dhkoura Using the Arabic script, it is written as: ذكورة Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Turned" (the verb, as in turning something, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Dawart (You) Dawart (You, plural) Dawartou (He) Dawar (She) Dawret (We) Dawarna (They) Dawrou Using the Arabic script, it is written as: دورت (I) دورت (You) دورتو (You, plural) دور (He) دورت (She) دورنا (We)...
In Tunisian Arabic, "Courageously" (the adverb) is written using the Latin script as: Bkol chaje3a Using the Arabic script, it is written as: بكل شجاعة Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He stood up for himself courageously." Howa w9of l rou7ou bkol chaje3a. .هو وقف لروحو بكل شجاعة ...