“Building” (present) (verb) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Building” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) 3amb3amir

(You) (m) 3ambet3amir

(You) (f) 3ambtet3amre

(You, plural) 3ambet3amro

(He) 3ambi3amir

(She) 3ambtet3amir

(We) 3amen3amir

(They) 3ambi3amro

Using the Arabic script, it is written as:

عمبيعمير (I)

عمبتعمير (m) (You)

عمبتتعمير (f) (You)

عمبتعمرو (You, plural)

عمبيعمير (He)

عمبتتعمير (She)

عمنعمير (We)

عمبيعمرو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Building” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of the word “Building” (“Build” in the present participle).)
“I’m building a shed.”

3amb3amir kogh.

.عمبعمير كوخ

“What are you building?”

(m) Shou 3ambet3amir?

(f) Shou 3ambet3amre?

شو عمبتعمير؟ (m)

شو عمبتعمري؟ (f)

“What material are you two using for the new shed?”

2aya naw3 mede 3ambtesta3mlo 2ento naynetkon kermel 2al kogh?

أيا نوع مدي عمبتستلاعلو أنتو نايناتكون كرميل ألكوخ؟

“He is building a shed.”

3ambi3amir kogh.

.عمبيعمير كوخ

“I’ll ask her what she is building.”

2ana bes2ala shou 3ambet2amir.

.أنا بسقالا شو عمبتعمير

“There is a shopping mall being built over there.”

Fi mall 3ambet3amir honik.

.في مول عمبتعمير حونيك

“We are building…”



“The neighbours told me they are going to build a garage.”

2al jiran 2aloule 2eno 3ambi3amro garage.

.ألجيران ألولي أنو عمبيعمؤو كاراج


Comments are closed.