“Carry”, “Carries”, “Carrying”, “Carried” (verbs) in Lebanese Arabic

24

In Lebanese Arabic, “Carry” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Thamil

(f) Thamle

Using the Arabic script, it is written as:

تحمل (m)

تحميل (f)

In Lebanese Arabic, “Carries” (the verb) is written using the Latin script as:

(m)Yahmil

(f) Tahmil

Using the Arabic script, it is written as:

يحمل (m)

 تحمل (f)

In Lebanese Arabic, “Carrying” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Hamil

(f) Hamle

Using the Arabic script, it is written as:

حامل (m)

حاملة(f)

In Lebanese Arabic, “Carried” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Hemil

(f) Hemlit

Using the Arabic script, it is written as:

 حمل (m)

 حملت(f)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“He is carrying a dog.”

Hamil kalb.

.حامل كلب

 
“Let me carry a bag for you.”

(m) Khaline 2ahmil 2al kis 3anak.

(f) Khaline 2ahmil 2al kis 2anik.

.خليني أحمل الكيس عنك (m)

.خليني أحمل الكيس عنيك (f)

 
“She is carrying three bags.”

Hamle tlet 2akyes.

.حاملة تلات أكياس

 
“Do you want to carry this bag?”

(m) Badak thamil hal kis?

(f) Badik thamle

بدك تحمل هالكيس؟ (m)

بديك تحملي هالكيس؟ (f)

 
“They carried the grocery bags back to their home.”

Hamlo 2akyes 2al khedra 3al bet.

.حملو أكياس الخضرة عالبيت

 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.