“Detailed” (adjective) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Detailed” (the adjective) is written using the Latin script as:

Mfassal

Using the Arabic script, it is written as:

مفصل

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Your directions were very detailed. Thank you.”

(m) Tawjihetak keno ktir mfaslin, merci.

(f) Tawjihetik keno ktir mfaslin, merci.

.توجيهاتك كانو كتير مفصلين، مرسي (m)

.توجيهاتيك كانو كتير مفصلين، مرسي (f)

 
“These are very detailed instructions.”

Hawde ta3limet mfaslin.

.هودي تعليمات مفصلين

 
“This painting is very detailed.”

Hal lawha ktir mfasle.

.هاللوحة كتير مفصلة

 
“Were the instructions detailed enough for you?”

(m) 2al ta3limet keno mfaslin kfeye la 2elak?

(f) 2al ta3limet keno mfasline kefey la 2elik?

التعليمات كانو مصلين كفاية لألك؟ (m)

التعليمات كانو مصلين كفاية لأليك؟ (f)

 
“Yes, the instructions were detailed and excellent. Thank you.”

Na3am, 2al ta3limet keno mfasli wa tamem, merci.

.نعم، التعليمات كانو مفصلين و تمام، مرسي

 

Comments are closed.