“Education”, “Educating”, “Educated” in Lebanese Arabic

17

In Lebanese Arabic, “Education” (as a noun) is written using the Latin script as:

Sa2afe

In Lebanese Arabic, using the Arabic script, Sa2afe (Education) is written as:

ثقافة

In Lebanese Arabic, “Educating” (as a verb) is written using the Latin script as:

Yitsa2af

In Lebanese Arabic, using the Arabic script, Yitsa2af (Educating) is written as:

يتساءف

In Lebanese Arabic, “Educated” (as an adjective) is written using the Latin script as:

(m) Msa2af

(f) Msa2fe

In Lebanese Arabic, using the Arabic script, Msa2af (Educated) is written as:

 مثقف (m)

 مثقفي (f)

Listen to these words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

“What is your education?”

(m) Shu sa2eftak?

(f) Shu sa2eftik?

شو ثقافتك؟ (m)

شو ثقافتيك؟ (f)

 

“Why did you choose to study that education?”

(m) Lesh 2ekhtaret tedros sa2afe?

(f) Lesh 2ekhtarayte tederse sa2afe?

 ليش اخترت تدرس ثقافة؟ (m)

 ليش اخترت تدرس ثقافة؟ (f)

 

“You are well educated.”

(m) Enta msa2af.

(f) ente msa2fe.

 .أنت مثقف (m)

.أنتي مثقفي (f)

 

“I’m educating my children early.”

2ana yitsa2af 2awlede 3a bakir.

.انا يتساءف أولادي عا بكير

 

“I’d like my children to have a good education.”

Bheb 2awlede yikoun 3andon sa2afe jayid.

.بحب أولادي يكون عندون ثقافة جيدة

 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.