“Frown”, “Frowns”, “Frowning”, “Frowned” (verbs) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Frown” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 3bous

(f) 3bouse

Using the Arabic script, it is written as:

عبوس (m)

عبوسي (f)

In Lebanese Arabic, “Frowns” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Yi3abis

(f) T3abis

Using the Arabic script, it is written as:

يعبس (m)

تعبس (f)

In Lebanese Arabic, “Frowning” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 3ambi3abis

(f) 3ambet3abis

Using the Arabic script, it is written as:

عمبيعبس (m)

عمبتعبس (f)

In Lebanese Arabic, “Frowned” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 3abas

(f) 3abasit

Using the Arabic script, it is written as:

عابس (m)

عابسة (f)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“The kids are frowning.”

2al 2awled 3ambi3abso.

.الاولاد ع عمبيعبسو

 
“Why are you frowning?”

(m) Lesh 3ambet3abis?

(f) Lesh 3ambet3abse?

 ليش عمبيتعبس؟ (m)

 ليش عمبيتعبسي؟ (f)

 
“Don’t frown.”

(m) Ma t3abis.

(f) Ma t3abse.

.ما تعبس (m)

.ما تعبسي (f)

 
“I’m frowning because…”

2ana 3ebis la2an…

…انا عابس لأن

 
“I’m not frowning!”

2ana mesh 3ebis!

!انا مش عابس

 

Comments are closed.