“Grip”, “Grips”, “Gripping”, “Gripped” (verbs) in Lebanese Arabic

17

In Lebanese Arabic, “Grip” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 2emsok

(f) 2emseke

Using the Arabic script, it is written as:

 أمسوك (m)

 أمسكي (f)

In Lebanese Arabic, “Grips” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Byimsok

(f) Btemsok

Using the Arabic script, it is written as:

بيمسك (m)

 بتمسك  (f)

In Lebanese Arabic, “Gripping” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 3ambyimsok

(f) 3ambtemsok

Using the Arabic script, it is written as:

عمبيمسك(m)

عمبتمسك(f)

In Lebanese Arabic, “Gripped” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Masak

(f) Maskit

Using the Arabic script, it is written as:

مسك (m)

مسكت (f)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“He gripped the cane.”

Masak 2la 3asa.

.مسك العصا

 
“He gripped the baseball bat.”

Masak moudrib 2al baseball.

.مسك مضرب البايسبول

 
“That is a good grip!”

2al maske mniha!

!أل ماسكي منيحة

 
“You have a firm grip!”

(m) 3andak maske 2awiye!

(f) 3andik maske 2awiye!

!عندك ماسكي أوية (m)

!عنديك ماسكي أوية (f)

 
“I developed a strong grip working on a farm growing up.”

Sar 3ande maske 2awiye la2ane kberet wa 2ana 3ambeshteghil bi mazra3a.

.صار عندي ماسكي قوية لأني كبرت وانا عمبشتغل بمزرعة

 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.