“Happier” in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Happier” (the adjective) is written using the Latin script as:

Aktr s3adah

Using the Arabic script, it is written as:

اكتر سعاده

Listen to this term pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
The kids are happier now that they are watching a cartoon.

El 2tfal aktr s3adah delwa2ty 34an byetfarago 3la el cartoon.

.الاطفال اكتر سعاده دلوقتي عشان بيتفرجوا علي الكرتون

 
What would make you happier?

Eh ely bay5lek aktr s3adah?

ايه الي بيخليك اكتر سعاده؟

 
I’m much happier now, thanks.

Ana aktr s3adah delwa2ty, 4okran.

.انا اكتر سعاده دلوقتي، شكرا

 
I’m happier watching this movie.

Ana aktr s3adah belforgah 3la el film dh.

.انا اكتر سعاده بالفرجه علي الفيلم ده

 
He’s happier now.

Howa aktr s3adah delwa2ty.

.هو اكتر سعاده دلوقتي

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Happier” in Tunisian Arabic

“Happier” in Turkish
 

Comments are closed.