“Heals” (being healed) (third-person) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Heals” (the verb, as in being healed, in the third-person participle) is written using the Latin script as:

(m) Yabra

(f) Tabra

Using the Arabic script, it is written as:

يبرا (m)

تبرا (f)

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“He heals quickly.”

Yabra fisa3.

.يبرا فيسع

 
“My father heals fast.”

Baba yabra fisa3.

.بابا يبرا فيسع

 
“My brother always heals fast.”

Khouya dima yabra fisa3.

.خويا ديما يبرا فيسع

 
“When she gets the cold she heals slowly.”

Ki tjeha grippe t7ebelha wa9t bech tabra.

.كي تجيها جريب تحبلها وقت بش تبرا

 
“She heals faster when she takes walks.”

Tabra asra3 ki taamal des marches.

.تبرا أسرع كي تعمل داي مارش

 

Related words in Tunisian Arabic

“Heal” (being healed) (future) in Tunisian Arabic

“Healing” (being healed) (present) in Tunisian Arabic

“Healed” (being healed) (past) in Tunisian Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Heals” (third-person) (verb) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.