“I don’t see…” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “I don’t see…” (the common phrase that preludes that a desired object cannot be seen) is written using the Latin script as:

Ma 3ambshouf…

Using the Arabic script, it is written as:

…ما عمبشوف

Listen to this phrase pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

“I don’t see it.”

Ma 3ambshoufa.

.ما عمبشوفا

“I don’t see it. Can you show me?”

(m) Ma 3ambshoufa. Fik tedelne?

(f) Ma 3ambshoufa. Fike tedelne?

ما عمبشوفا. فيك تدلني؟ (m)

ما عمبشوفا. فيكي تدلني؟ (f)

“I don’t see what you’re speaking about.”

(m) Ma 3ambefham 3alek shou 3ambtehke.

(f) Ma 3ambefham 3aleyke shou 3ambtehke.

.ما عمبفهم عليك شو عمبتحكي (m)

.ما عمبفهم عليكي شو عمبتحكي (f)

“I don’t see it. Can you tell me again where it is?”

(m) Ma 3ambshoufa. Fik tedelne mara tene?

(f) Ma 3ambshoufa. Fike tedelne mara tene?

ما عمبشوفا فيك تدلني عليها مرة تانية؟ (m)

ما عمبشوفا فيك تدلني عليها مرة تانية؟ (f)

“I don’t see your phone.”

(m) Ma3ambshouf telephonak.

(f) Ma3ambshouf telephonik.

.ما عمبشوف تلفونك (m)

.ما عمبشوف تلفونيك (f)


Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.