“No bag” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “No bag” (as in the statement) is written using the Latin script as:

Mafi kees

Using the Arabic script, it is written as:

ما في كيس

Listen to this phrase pronounced (audio)


Examples in sentences or statements

“No bag, please.”

(m) Mafi kees, 2iza 2arjouk.

(f) Mafi kees, 2iza 2arjouk.

.ما في كيس، ارجوك (m)

.ما في كيس، ارجوكي (f)

“No bag. Thanks.”

Mafi kees. Shukran.

.ما في كيس. شكرًا

“No bag is necessary, if you’re out of them.”

(m) Mafi kees, daroure 2al kees 2eza ma 3andak.

(f) Mafi kees, daroure 2al kees 2eza ma 3andik.

.ما فيكيس، ضرورة لكيس اذا ما عندك (m)

.ما في كيس، ضرورة لكيس اذا ما عنديك (f)

“No bag, please. I’ll carry the item.”

(m) Mafi kees, 2arjouk. 2ana behmol 2el gherad.

(f) Mafi kees, 2arjouke. 2ana behmol 2el gherad.

.ما في كيس، ارجوك. انا بحمل الاغراض (m)

.ما في كيس، ارجوكي. انا بحمل الاغراض (f)

“Can I get a receipt? And no bag for the items. Thanks.”

be2dar ekhod 2el fatoura? Ou mafi haje lal kees. Shukran.

.بقدر اخد الفاتورة؟ و ما في حاجة للكيس. شكرًا


In other Mediterranean languages and dialects

“No bag” in Egyptian Arabic

“No bag” in Tunisian Arabic

“No bag” in Turkish

Comments are closed.