“No bag” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “No bag” is written using the Latin script as:

Manghir sachet (Men8ir sachet)

Using the Arabic script, it is written as:

منغير ساشي

Listen to phrase pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 

“No bag, please.”

Manghir sachet, 3aychek.

.منغير ساشي،عيشك

 

No bag. Thanks.”

Manghir sachet. Chokran.

.منغير ساشي. شكرا

 

“No bag is necessary, if you’re out of them.”

Mata3tinich sachet, ken wfewlek.

.متعطنيش ساشي، كان وفاتلك

 

“No bag, please. I’ll carry the item.”

Manghir sachet, 3aychek. Taw nhez el 9athiya.

.منغير ساشي، عيشك. تو نهز القضي

 

Can I get a receipt, please? And no bag for the items. Thanks.”

Tnajem taatini tawsil, 3aychek? W manghir sachet lel 9athiya. Chokran.

 .تنجم تعطيني توصيل، عيشك؟ ومنغير ساشي للقضية. شكرا

 

Related words in Tunisian Arabic

“Bag”, “Bags” in Tunisian Arabic

“Purse”, “Purses” in Tunisian Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“No bag” in Lebanese Arabic
 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.