“Over” (here) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Over” (as in someone or people physically being here) is written using the Latin script as:

Ba7dha

Using the Arabic script, it is written as:

بحذا

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I have company over right now.”

Ba7dheya dhyouf tawa.

.بحذايا ضيوف توّا

 
“I’m over at a friend’s house right now.”

(when the friend is masculine) Ena ba7dha sa7bi tawa.

(when the friend is feminine) Ena ba7dha sa7ebti tawa.

.أنا بحذا صاحبي توّا (when the friend is masculine)

.أنا بحذا صاحبتي توّا (when the friend is feminine)

 
“Do you want to come over?”

T7eb tji ba7dheya?

تحب تجي بحذايا؟

 
“We’re over here.”

Na7na lahne.

.نحنا لهنا

 
“My parents are over right now.”

Omi w baba ba7dheya tawa.

.أمي و بابا بحذايا توّا

 

Comments are closed.