“Park” (future) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Park” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Bech nraki

(You) Bech traki

(You, plural) Bech trakiw

(He) Bech yraki

(She) Bech traki

(We) Bech nrakiw

(They) Bech yrakiw

Using the Arabic script, it is written as:

باش نراكي (I)

باش تراكي (You)

باش تراكيو (You, plural)

باش يراكي (He)

باش تراكي (She)

باش نراكيو (We)

باش يراكيو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’ll park over there.

Ena bech nraki 8adi.

.أنا باش نراكي غادي

 
I’ll park here.

Ena bech nraki houni.

.أنا باش نراكي هوني

 
Park here.

Raki houni

.راكي هوني

 
Are you going to park here?

Enti bech traki houni?

أنت باش تراكي هوني؟

 
I’m going to go inside. Where are you two going to park?

Ena bech nod5ol. Win bech trakiw entom ezzouz?

أنا باش ندخل. وين باش تراكيو أنتم الزوز؟

 
When you two arrive, you can park in the driveway.

Wa9t tjiw entom ezzouz, tnajmo trakiw fel mamcha.

.وقت تجيو أنتم الزوز، تنجمو تراكيو في الممشى

 
He is going to park on the street out front of the café.”

Howa bech yraki fel chera3 9odem el 9ahwa.

.هو باش يراكي في الشارع قدّام القهوة

 
“She is still looking for a place to park.”

Hiya mazelet tlawej 3la blasa bech traki.

.هي مازالت تلوّج على بلاصة باش تراكي

 
“We are going to park over there.”

A7na bech nrakiw 8adi.

.أحنا باش نراكيو غادي

 
“They are going to park in the parking lot.

Houma bech yrakiw fel parking.

.هوما باش يراكيو في الباركينغ

 

Comments are closed.