“Pour”, “Pours”, “Pouring”, “Poured” (verbs) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Pour” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Seb

(f) Sebbe

Using the Arabic script, it is written as:

صب (m)

 صبي (f)

In Lebanese Arabic, “Pours” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Yiseb

(f) Tseb

Using the Arabic script, it is written as:

يصب (m)

تصب (f)

In Lebanese Arabic, “Pouring” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 3ambiseb

(f) 3ambtseb

Using the Arabic script, it is written as:

عمبيصب (m)

عمبتصب (f)

In Lebanese Arabic, “Poured” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Sab

(f) Sabbit

Using the Arabic script, it is written as:

صب (m)

صبت (f)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“It pours this way.”

Biseb bihal tari2a.

.بيصب بهالطريقة

 
“How does this pot pour?”

Kif biseb men 2al rakwe?

كيف بصب من الركوة؟

 
“Do you want me to pour you some water?”

(m) Bsebelak may?

(f) Bsebelik may?

بصبلك ماي؟ (m)

بصبليك ماي؟ (f)

 
“The server poured glasses of water for everyone at the table.”

2al garson sab 2al kebeyet may lal kel 3ala 2al tawle.

.الغارسون صب الكبايات ماي للكل على الطاولة

 
“The server poured water.”

2al garson sab may.

.الغارسون صب ماي

 

Comments are closed.