“Returning” (object) (present) (verb) in Turkish

In Turkish, “Returning” (the verb, as in placing an object back where it belongs, in the present tense) is written as:

(I) Geri koyuyorum

(You) Geri koyuyorsun

(You, formal) Geri koyuyorsunuz

(You, plural) Geri koyuyorsunuz

(He, She, It) Geri koyuyor

(We) Geri koyuyoruz

(They) Geri koyuyorlar

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I am returning the hairdryer to the drawer.

Saç kurutma makinesini çekmeceye geri koyuyorum.

 
I am not returning the scissors to the drawer yet. I am still using them.

Makası çekmeceye henüz geri koymuyorum. Onları hala kullanıyorum.

 
Are you returning the clean towels to the closet?

Temiz havluları dolaba geri koyuyor musun?

 
Are you two returning the plates to the cupboard?

Siz ikiniz tabakları dolaba geri koyuyor musunuz?

 
My brother is returning the water bottle to the fridge.

Erkek kardeşim su şişesini buzdolabına geri koyuyor.

 
My sister is returning the chair to her room.

Kız kardeşim sandalyeyi odasına geri koyuyor.

 
We are returning the cutlery to the drawer next to the sink.”

Çatal bıçak takımını lavabonun yanındaki çekmeceye geri koyuyoruz.

 
They are returning the books to shelf right now.”

Şu anda kitapları rafa geri koyuyorlar.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Returning” (object) (present) (verb) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.