“Seeing” (present) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Seeing” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) 9e3ed nchouf

(I) (f) 9e3da nchouf

(You) (m) 9e3ed tchouf

(You) (f) 9e3da tchouf

(You, plural) 9e3din tchoufou

(He) 9e3ed ychouf

(She) 9e3da tchouf

(We) 9e3din nchoufou

(They) 9e3din ychoufou

Using the Arabic script, it is written as:

قاعد نشوف (m) (I)

قاعدة نشوف (f) (I)

 قاعد تشوف (m) (You)

قاعدة تشوف (f) (You)

قاعدين تشوفو (You, plural)

قاعد يشوف (He)

قاعدة تشوف (She)

قاعدين نشوفو (We)

قاعدين يشوفو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m seeing better with the new glasses.”

(m) 9e3ed nchouf belbehi bel lunette ejdida.

(f) 9e3da nchouf belbehi bel lunette ejdida.

 .قاعد نشوف بالباهي باللينات الجديدة (m)

 .قاعدة نشوف بالباهي باللينات الجديدة (f)

 
“I’m not seeing any better with the new glasses.”

(m) Manich 9e3ed nchouf belbehi bel lunette ejdida.

(f) Manich 9e3da nchouf belbehi bel lunette ejdida.

 .مانيش قاعد نشوف بالباهي باللينات الجديدة (m)

 .مانيش قاعدة نشوف بالباهي باللينات الجديدة (f)

 
“I am seeing a new woman.”

(m) 9e3ed nchouf fi mra jdida.

(f) 9e3da nchouf fi mra jdida.

.قاعد نشوف في مرا جديدة (m)

.قاعدة نشوف في مرا جديدة (f)

 
“Are you seeing any better with the new glasses?”

(m) 9e3ed tchouf belbehi bel lunette ejdida?

(f) 9e3da tchouf belbehi bel lunette ejdida?

قاعد تشوف بالباهي باللينات الجديدة؟ (m)

قاعدة تشوف بالباهي باللينات الجديدة؟ (f)

 
“Who are you seeing?”

(m) M3a chkoun 9e3ed tokhrej?

(f) M3a chkoun 9e3da tokhrej?

  مع شكون قاعد تخرج؟ (m)

  مع شكون قاعدة تخرج؟ (f)

 
“Are you two seeing each other?”

9e3din tokhrjou m3a b3adhkom?

قاعدين تخرجو مع بعضكم؟

 
“He is seeing better with the new glasses.”

9e3ed ychouf belbehi bel lunette ejdida.

قاعد يشوف بالباهي باللينات الجديدة؟

 
“She said she isn’t seeing any better with the new glasses.”

9alet elli hya mouch 9e3da tchouf belbehy bel lunette ejdida.

.قالت اللّي هي موش قاعدة تشوف بالباهي باللينات الجديدة


 
“We’ve been seeing each other for four months.”

3andna arb3a chhour nokhrjou m3a b3adhna.

.عندنا أربعة شهور نخرجو مع بعضنا

 
“The group is seeing lots of stars tonight through the telescope.”

El groupe 9e3din ychoufou fi barsha njoum ellila fel telescope.

.الجروب قاعدين يشوفو في برشا نجوم اللّيلة في التيليسكوب

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Seeing” (present) (verb) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.