“Silent” in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Silent” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Saket

(f) Saktah

Using the Arabic script, it is written as:

 ساكت (m)

ساكته (f)

In Egyptian Arabic, “Silents” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Sakten

Using the Arabic script, it is written as:

ساكتين

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Be silent, please.”

5alek saket, b3d 2znk.

.خليك ساكت، بعد اذنك

 
“You should be silent in the library.”

Enta lazem tekon saket fi almaktabah.

.انت لازم تكون ساكت في المكتبه

 
“The room fell silent as soon as he started speaking.”

Al2ouda kolha sakatet lma bada2 yetkalem.

.الاوضة كلها ساكتت لما بداء يتكلم

 
“They told us to be silent.”

Homa 2alolna lazm nb2a sakten.

.هم قالولنا لازم نبقي ساكتين

 
“The classroom went silent when the teacher walked in.”

Alfasl b2a saket lma da5al almodares.

.الفصل بقا ساكت لما دخل المدرس

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Silent” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.