“Thought” (past) (verb) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Thought” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Fakaret

(You) (m) Fakaret

(You) (f) Fakarte

(You, plural) Fakarto

(He) Fakar

(She) Fakarit

(We) Fakarna

(They) Fakaro

Using the Arabic script, it is written as:

فاكارت (I)

فاكارت (m) (You)

فاكارتي (f) (You)

فاكارتو (You, plural)

فاكار (He)

فاكاريت (She)

فاكارنا (We)

فاكارو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Thought” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of the word Thought (“Think” in the past participle).)
 
“I thought you already left.”

(m) Fakaret 2eno falet.

(f) Fakaret 2eno falayte.

.فاكارت أنو فاليت (m)

.فاكارت أنو فاليتي (f)

 
“I thought I saw you today.”

(m) Fakaret 2eno sheftak 2al yawm.

(f) Fakaret 2eno sheftik 2al yawm.

.فاكارت أنو شفتاك أليوم (m)

.فاكارت أنو شفتيك أليوم (f)

 
“When did you think I had arrived?”

(m) 2amtin fakaret 2eno weselet?

(f) 2amtin fakarte 2eno weselet?

أمتين فاكارت أنو وسلت؟ (m)

أمتين فاكارتي أنو وسلتي؟ (f)

 
“He thought the car was diesel.”

Fakar 2eno 2al siyara mazot.

.فاكار أنو ألأسيارا مازوت

 
“She thought you would like the gift!”

(m) Fakareit 2eno betheb 2al hdiye!

(f) Fakarit 2eno bethebe 2al hdiye!

!فاكار أنو بتحب ألحدي (m)

!فاكاريت أنو بتحبي ألحدي (f)

 
“They thought the idea was great!”

Fakaro 2eno 2al fekra helwe!

!فاكارو أنو ألفيكرا حلوي

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Thought” (past) (verb) in Turkish
 

Comments are closed.