“Visit”, “Visits”, “Visiting”, “Visited” (verbs) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Visit” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Zour

(f) Zoure

Using the Arabic script, it is written as:

زور (m)

زوري (f)

In Lebanese Arabic, “Visits” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Yizour

(f) Tzour

Using the Arabic script, it is written as:

يزور (m)

 تزور (f)

In Lebanese Arabic, “Visiting” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) 3ambizour

(f) 3ambtzour

Using the Arabic script, it is written as:

ععمبيزور (m)

 عمبتزور(f)

In Lebanese Arabic, “Visited” (the verb) is written using the Latin script as:

(m) Zar

(f) Zarit

Using the Arabic script, it is written as:

 زار (m)

  زارت (f)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“This has been a pleasant visit.”

Kenit ziyara helwe.

.كانت زيارة حلوة

 
“Thank you for visiting.”

Shukran lalziyara.

.شكرًا للزيارة

 
“I plan to visit again sometime.”

3ambkhatit zour mara tene shi nhar.

.عمبخطط زور مرة تانية شي نهار

 
“Where have you always wanted to visit?”

(m) Wen betheb tzour dayman?

(f) Wen betheb tzoure dayman?

وين بتحب تزور دايماً؟ (m)

وين بتحبي تزوري دايماً؟ (f)

 
“We visited Morocco last summer.”

Zerna 2al maghrib 2al sayfiye 2al made.

.زرنا المغرب الصيفية الماضية

 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.