“Charity”, “Charities” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Charity” (the noun, as in a not-for-profit organization) is written using the Latin script as:

Jem3iye khayriye

Using the Arabic script, it is written as:

جمعية خيرية

In Lebanese Arabic, “Charities” (the noun, as in not-for-profit organizations) is written using the Latin script as:

Jem3iyet khayriye

Using the Arabic script, it is written as:

جمعيات خيرية

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I volunteer at a local charity.”

3ana metatwa3et bi jem3iye khayriye mahale.

.انا متطوعة بجمعية خيرية محلية

 
“It is a charity.”

Hayde Jem3iye khayriye.

.هيدي جمعية خيرية

 
“These are the three charities I support.”

Hawde hene tlet jem3iyet khayriye 2ana bed3amon.

.هودي هني التلات جمعيات خيرية انا بدعمون

 
“Donations go to a local charity.”

2al tebri3at birouho la jem3iye khayriye mahale.

.التبرعات بروحو لجمعية خيرية محلية

 
“Tell me more about the charity.”

(m) Khaberne 2aktar 3an 2al jem3iye khayriye.

(f) Khabrine 2aktar 3an 2al jem3iye khayriye.

.خبرني اكتر عن الجمعية خيرية (m)

.خبريني اكتر عن الجمعية خيرية (f)

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Charity”, “Charities” in Tunisian Arabic

“Charity”, “Charities” in Turkish
 

Comments are closed.