“Do you think…?” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Do you think…?” is written using the Latin script as:

(m) Bta3te2id…?

(f) Bta3te2de…?

Using the Arabic script, it is written as:

بتعتقد…؟ (m)

بتعتقدي…؟ (f)

Listen to this phrase pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Do you think it’s this way?”

(m) Bta3te2id men haydal tari2?

(f) Bta3te2de men haydal tari2?

بتعتقد من هيدا الطريق؟ (m)

بتعتقدي من هيدا الطريق؟ (f)

 
“Do you think it’s this way to the beach?”

(m) Bta2te2id men haydal tari2 3alal baher?

(f) Bta2te2de men haydal tari2 3alal baher?

 بتعتقد من هيدا الطريق على البحر؟ (m)

 بتعتقدي من هيدا الطريق على البحر؟ (f)

 
“Do you think the restaurant will be open now?”

(m) Bta3te2id 2al mat3am bikoun fetih hala2?

(f) Bta3te2de 2al mat3am bikoun detih hala2?

 بتعتقد المطعم بكون فاتح هلأ؟ (m)

 بتعتقدي المطعم بكون فاتح هلأ؟ (f)

 
“Do you think it’s spelled correctly?”

(m) Bta3te2id 2al fad mazbout?

(f) Bta3te2de 2al fad mazbout?

بتعتقد اللفظ مزبوط؟ (m)

بتعتقدي اللفظ مزبوط؟ (f)

 
“Do you think we should head to the airport now?”

(m) Bta3te2id lezim nrouh 3al matar hala2?

(f) Bta3te2de lezim nrouh 3al matar hala2?

بتعتقد لازم نروح على المطار هلأ؟ (m)

بتعتقدي لازم نروح على المطار هلأ؟ (f)

 

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.