“Parking” (present) (verb) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Parking” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) 3ambsef

(You) (m) 3ambetsef

(You) (f) 3ambetsefe

(You, plural) 3ambisefo

(He) 3ambisef

(She) 3ambetsef

(We) 3amensef

(They) 3ambisefo

Using the Arabic script, it is written as:

عمبصف (I)

عمبتصف (m) (You)

عمبتصفي (f) (You)

عمبيصفو (You, plural)

عمبيصف (He)

عمبتصف (She)

عمنصف (We)

عمبيصفو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m parking right now.”

3ambsef hala2.

.عمبصف حالاق

 
“Are you parking the car right now?”

(m) 3ambetsef 2al siyara hala2?

(f) 3ambetsefe 2al siyara hala2?

عمبتصف ألصيارا حالاق؟ (m)

عمبتصفي ألصيارا حالاق؟ (f)

 
“He is parking the car right now.”

3ambisef 2al siyara hala2.

.عمبيصف ألصيارا حالاق

 
“She is down the street parking the car right now.”

Hiye tahet 3ambetsef 2al siyara hala2.

.هي تحت عمبتصف ألصيارا حالاق

 
“We are looking for parking.”

3amenfatish la mahal 2ensef.

.عمنصف لاماحال أنصف

 
“We are parking right now.”

3amensef hala2.

.عمنصف حالاق

 
“They told me on the phone that they are parking right now.”

2aloule 3al telephone 2eno 3ambisefo hala2.

.ألولي عالتيليفون أنو عمبيصفو حالاق

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Parking” (present) (verb) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.