“Which way…?” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Which way…?” is written using the Latin script as:

2aya mayle…?

Using the Arabic script, it is written as:

أيا ميلي…؟

Listen to this phrase pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Which way are we going?”

Men 2aya mayle rayhin?

من أيا ميلي رايحين؟

 
“Which way to the airport?”

Men 2aya mayle 2al matar?

من أيا ميلي ألمتار؟

 
“Which way is north?”

Men 2aya mayle shmel?

من أيا ميلي شمال؟

 
“Which way to the bathrooms?”

Men 2aya mayle 2al hemem?

من أيا ميلي ألحميم؟

 
“Do you know which way it is to the residence?”

(m) Bta3rif men 2aya mayle 2al bet?

(f) Bta3rfe men 2aya mayle 2al bet?

بتعرف من أيا ميلي ألبيت؟ (m)

بتعرفي من أيا ميلي ألبيت؟ (f)

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Which way…?” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.