“Working” (present) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Working” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) 3ambeshteghil

(You) (m) 3ambteshteghil

(You) (f) 3ambteshteghle

(You, plural) 3ambteshteghlo

(He) 3ambyeshteghil

(She) 3ambteshteghil

(We) 3amneshteghil

(They) 3ambyeshteghlo

Using the Arabic script, it is written as:

عمبشتغيل (I)

عمبتشتغيل (m) (You)

عمبتشتغلي (f) (You)

عمبيشتغلو (You, plural)

عمبيشتغيل (He)

عمبتشتغيل (She)

عمنشتغيل (We)

عمبيشتغلو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m working at a local restaurant.”

3ambeshteghil bi mat3am balade.

.عمبشتغيل بيمتعم بلدي

 
“I’m not working today.”

Ma 3ambeshteghil 2al yawm.

.عمبشتغيل أليوم

 
“What are you working on?”

(m) 3a shou 3ambteshteghil?

(f) 3a shou 3ambteshteghle?

عا شو عمبتشتغيل؟ (m)

عا شو عمبتشتغلي؟ (f)

 
“Why are you two working today? I thought you’re both usually off today.”

2ento naynetkon leh 3ambteshteghlo? Fakaret naynetkon 2ekhdin fersa 2al yawm.

.أنتو نايناتكون لي عمبتشتغلو؟ فاكارت أخدين فرصا أليوم

 
“My brother isn’t working right now. He’s looking for a job.”

Khaye mesh 3ambyeshteghil hal 2iyem. 3ambile2e sheghel.

.خي مش عمبيشتغيل حال أيام. عمبيليقي شغل

 
“My sister is working right now.”

2ekhte 3ambteshteghil hala2.

.أختي عمبتشتغيل حالاق

 
“My mother is working right now.”

2eme 3ambteshteghil hala2.

.أمي عمبتشتغيل حالاق

 
“We are working on the renovation project right now.”

3amneshteghil 3al mashrou3 2al tejdid hala2.

.عمنشتغيل عالماشروع ألتجديد حالاق

 
“They said they are working on it.”

2alo 2eno 3ambyeshteghlo 3aleya.

.ألو أنو عمبيشتغلو عاليحا

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Working” (present) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.