“Asking” (present) (verb) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Asking” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) 3ambes2al

(You) (m) 3ambtes2al

(You) (f) 3ambtes2ale

(You, plural) 3ambtes2alo

(He) 3ambyes2al

(She) 3ambtes2al

(We) 3amnes2al

(They) 3ambyes2alo

Using the Arabic script, it is written as:

عمبسقال (I)

عمبتسقال (m) (You)

عمبتسقالي (f) (You)

عمبيسقالو (You, plural)

عمبيسقال (He)

عمبتسقال (She)

عمنسقال (We)

عمبيسقالو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m asking the driver right now.”

3ambes2al 2al chauffeur hala2.

.عمبسقال ألشوفير حالاق

 
(short-term rental) “I’m asking the host right now.”

3ambes2al 2al mdayif hala2.

.عمبسقال ألمضيف حالاق

 
“I’m in the middle of asking her.”

2ana rah 2es2ala hala2.

.أنا راح أسقالا حالاق

 
“He is on the phone asking her if she wants to join us now.”

Huwe 3al telephone 3ambyes2al 2eza bada teje ma3na.

.هو عال تيليفون عمبيسقال أزا بادا تجي ماعنا

 
“She is asking her friend right now.”

(m) Hiye 3ambtes2al sahba hala2.

(f) Hiye 3ambtes2al sahebta hala2.

.هي عمبتسقال ساحبا حالاق (m)

.هي عمبتسقال ساحبتا حالاق (f)

 
“They are asking the airline now if the flight can be moved.”

3ambyes2alo 2al matar hala2 2eza 2al safar byet2ajal.

.عمبيسقالو ألماتار حالاق أزا ألسافار بيتأجال

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Asking” (present) (verb) in Tunisian Arabic​
 

Comments are closed.