“Opening” (present) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Opening” (the verb, in the present form) is written using the Latin script as:

(I) 3ambeftah

(You) (m) 3ambteftah

(You) (f) 3ambteftahe

(You, plural) 3ambteftaho

(He) 3ambyeftah

(She) 3ambteftah

(We) 3amneftah

(They) 3ambyeftaho

Using the Arabic script, it is written as:

عمبفتح (I)

عمبتفتح (You) (m)

عمبتفتحي (You) (f)

عمبتفتحو (You, plural)

عمبيفتح (He)

عمبيتفتح (She)

عمنفتح (We)

عمبيفتحو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Opening” is replaced with an applicable word or words to keep the statements colloquial but to maintain the meaning of the word “Opening” (“Open” in the present participle).)
 
“I’m opening the windows now.”

3ambeftah 2al shwebik hala2.

.عمبفتح ألشوبيك حلق

 
“What are you opening?”

(m) Shou 3ambteftah?

(f) Shou 3ambteftahe?

شو عمبتفتح؟ (m)

شو عمبتفتحي؟ (f)

 
“What are you all opening?”

Shou 3ambteftaho?

شو عمبتفتحو؟

 
“He is opening the doors now.”

3ambyeftah 2al 2abweb hala2.

.عمبيفتح ألقبواب حلق

 
“She is opening the package now.”

3ambteftah 2al kis hala2.

.عمبتفتح ألكيس حلق

 
“We’re opening the café now.”

3amneftah 2al cafe hala2.

.عمنفتح ألكفي حلق

 
“The kids are in the living room opening their presents.”

2al louled bel gherfe 3ambyeftaho kadoyeton.

.أللوليد بلغرفي عمبيفتحو كادويتون

 

Related words in Lebanese Arabic

“Open” (adjective) in Lebanese Arabic

“Open” (future) in Lebanese Arabic

“Opens” (third-person) in Lebanese Arabic

“Opened” (past) in Lebanese Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Opening” (present) in Egyptian Arabic

“Opening” (present) in Tunisian Arabic

“Opening” (present) in Turkish
 

Comments are closed.