In Tunisian Arabic, "Good work!" (the common phrase spoken to acknowledge someone for an excellent performance) in the singualr form is written using the Latin script as: Sa7it! Using the Arabic script, it is written as: !صحّيت In Tunisian Arabic, "Good work!" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sa7itou! Using the...
In Tunisian Arabic, "Versus" (in the context of a competition) is written using the Latin script as: Contre Using the Arabic script, it is written as: كونتر Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It's France versus Germany tonight." Fransa tal3eb contre Almanya elila. .فرانسا تلعب كونتر ألمانيا الليلة ...
In Tunisian Arabic, "Tunisian" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Tounsi (f) Tounseya Using the Arabic script, it is written as: تونسي (m) تونسيّة (f) In Tunisian Arabic, "Tunisian" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Twensa Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Topic" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mawdhou3 Using the Arabic script, it is written as: موضوع (m) In Tunisian Arabic, "Topics" (the noun) is written using the Latin script as: Mawadhi3 Using the Arabic script, it is written as: مواضيع Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Surprise" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Moufej2a Using the Arabic script, it is written as: مفاجأة (f) In Tunisian Arabic, "Surprises" (the noun) is written using the Latin script as: Moufej2et Using the Arabic script, it is written as: مفاجآت Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Tight" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Makbous (f) Makbousa Using the Arabic script, it is written as: مكبوس (m) مكبوسة (f) In Tunisian Arabic, "Tight" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Makbousin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Spanish" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Esbani (f) Esbaneya Using the Arabic script, it is written as: اسباني (m) اسبانيّة (f) In Tunisian Arabic, "Spanish" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Esban Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Recess" (the noun, as in the designated period of rest from activity) is written using the Latin script as: (f) Récré Using the Arabic script, it is written as: ركراي (f) In Tunisian Arabic, "Recesses" (the noun) is written using the Latin script as: Récré Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Lost" (the adjective, as in the whereabouts of something that should be known is unknown, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Dhaya3 (f) Dhay3a Using the Arabic script, it is written as: ضايع (m) ضايعة (f) In Tunisian Arabic, "Lost" (the adjective, in the plural form) is...
In Tunisian Arabic, "Messy" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mouch mnadhem (f) Mouch mnadhma Using the Arabic script, it is written as: موش منظّم (m) موش منظّمة (f) In Tunisian Arabic, "Messy" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Mouch mnadhmin...
In Tunisian Arabic, "Past" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 9dim (f) 9dima Using the Arabic script, it is written as: قديم (m) قديمة (f) In Tunisian Arabic, "Past" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: 9dom Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Calendar" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Calendrier Using the Arabic script, it is written as: كلندرياي (f) In Tunisian Arabic, "Calendars" (the noun) is written using the Latin script as: Les calendriers Using the Arabic script, it is written as: لاي كلندرياي Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Against" (the preposition, as in the position of something) is written using the Latin script as: 3la Using the Arabic script, it is written as: على Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It's against the wall." (m) Ahawka 3la el 7it. (f) Ahayka 3la el 7it....
In Turkish, "Ankara" (as in the capital of Türkiye) is written as: Ankara Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'm from Ankara." Ankaralıyım. "I've been to Ankara before." Ankara'ya daha önce gittim. "Ankara is the capital of Türkiye." Ankara Türkiye'nin başkentidir. "I've never been to Ankara...
In Tunisian Arabic, "Excuse me" (as in a mild apology) is written using the Latin script as: Samahni Using the Arabic script, it is written as: سامحني Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Excuse me, can I ask you a question?" Samahni, najam nas2lek sou2el? سامحني، نجّم نسألك سؤال؟...
In Tunisian Arabic, "Chicken coop" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 3ech djej Using the Arabic script, it is written as: عش دجاج (m) In Tunisian Arabic, "Chicken coops" (the noun) is written using the Latin script as: 3chouch djej Using the Arabic script, it is written as: عشوش دجاج Listen to...
In Tunisian Arabic, "Uniform" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Uniforme Using the Arabic script, it is written as: أونيفورم (f) In Tunisian Arabic, "Uniforms" (the noun) is written using the Latin script as: Uniformes Using the Arabic script, it is written as: أونيفورم Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Thanks for the update" is written using the Latin script as: 3aychek aal ma3louma Using the Arabic script, it is written as: عيّشك عالمعلومة Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Spice" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Effe7 Using the Arabic script, it is written as: افّاح (m) In Tunisian Arabic, "Spices" (the noun) is written using the Latin script as: Effe7at Using the Arabic script, it is written as: افّاحات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Rectangle" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mostatil Using the Arabic script, it is written as: مستطيل (m) In Tunisian Arabic, "Rectangles" (the noun) is written using the Latin script as: Mostatilet Using the Arabic script, it is written as: مستطيلات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Pharmacist" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Pharmacien (f) Pharmacienne Using the Arabic script, it is written as: فارماسيان (m) فارماسيان (f) In Tunisian Arabic, "Pharmacists" (the noun) is written using the Latin script as: Des pharmaciens Using the Arabic script, it is written as: داي فارماسيان Listen to...
In Tunisian Arabic, "Lots" (the adjective) is written using the Latin script as: Barcha Using the Arabic script, it is written as: برشا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There are lots of onions on the sandwich." El kaskrout fih barcha bsal. .الكسكروت فيه برشا بصل "There are...
In Tunisian Arabic, "Last year" (as in the most previous year) is written using the Latin script as: 3amnewel Using the Arabic script, it is written as: عمناول Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I graduated from university last year." Tkharrajt mel fac 3amnewel. .تخرّجت مالفاك عمناول ...
In Tunisian Arabic, "Item" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 7aja Using the Arabic script, it is written as: حاجة (f) In Tunisian Arabic, "Items" (the noun) is written using the Latin script as: 7ajet Using the Arabic script, it is written as: حاجات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Good job!" (in the singular form) is written using the Latin script as: Sa77it! Using the Arabic script, it is written as: !صحّيت In Tunisian Arabic, "Good job!" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sa77itou! Using the Arabic script, it is written as: !صحّيتو Listen to these...
In Turkish, "Sea" (the noun, as in the body of water) is written as: Deniz In Turkish, "Seas" (the noun) is written as: Denizler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Have you ever swam in the Mediterranean Sea?" Hiç Akdeniz'de yüzdünüz mü? "I love the Mediterranean Sea!"...
In Turkish, "House" (the noun) is written as: Ev In Turkish, "Houses" (the noun) is written as: Evler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This is my house." Bu benim evim. "This is my family's house." Bu ailemin evi. "That is my sister's house." O kız...
In Turkish, "Plants" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Eker Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He plants new herbs often." O sık sık yeni bitkiler eker. "My mother plants new flowers every spring." Annem her bahar yeni çiçekler eker. ...
In Turkish, "Bucket" (the noun) is written as: Kova In Turkish, "Buckets" (the noun) is written as: Kovalar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The bucket is full." Kova dolu. "The bucket is empty." Kova boş. "It's a bucket of paint." Bir kova boya. "Those...
In Turkish, "Factual" (the adjective) is written as: Gerçek Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Is it factual?" Gerçek mi? "Is the story factual?" Hikaye gerçek mi? "How factual is the movie?" Film ne kadar gerçekçi? "The story isn't factual." Hikaye gerçek değil. "I heard...
In Egyptian Arabic, "Tunisian" (the noun, as in a citizen of Tunisia) is written using the Latin script as: Tunsi Using the Arabic script, it is written as: تونسي In Egyptian Arabic, "Tunisians" (the noun, as in citizens of Tunisia) is written using the Latin script as: Tunisien Using the Arabic script, it is written as: تونسيين...
In Egyptian Arabic, "But" is written using the Latin script as: Walakn Using the Arabic script, it is written as: ولكن Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I enjoyed the movie but I found it long." Kan film gamil walakn tawil gdn. .كان فيلم جميل لكنه ولكن طويل جدا...
In Egyptian Arabic, "Extra" is written using the Latin script as: Zyadah Using the Arabic script, it is written as: زيادة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can I have extra cheese on the pizza, please?" Momkn mn fadlek to7otaly gabna zaiada 3ala al pitza? ممكن من فضلك تحطلي...
In Egyptian Arabic, "The" is written using the Latin script as: El Using the Arabic script, it is written as: ال Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you want to go to the beach?" 3aiez tro7 el 4ate2? عايز تروح الشاطئ؟ "Let’s sit in the shade." Yla...
In Egyptian Arabic, "Too" is written using the Latin script as: Kman Using the Arabic script, it is written as: كمان Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "You too." Wanta kaman. .وانت كمان "Have a good day too!" Youm gamil lek anta kaman! !يوم جميل لك انت كمان...
In Egyptian Arabic, "Try" is written using the Latin script as: 7awel Using the Arabic script, it is written as: حاول Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you try again?" Momkn t7awel tany? ممكن تحاول تانى؟ "I will try to call your mom again." Ana ha7awel atasel...
In Egyptian Arabic, "For sale" is written using the Latin script as: Lelbe3 Using the Arabic script, it is written as: للبيع Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That house is for sale." El bet duh lelbe3. .البيت ده للبيع "Excuse me, are these for sale?" Law sama7t...
In Egyptian Arabic, "Additional" is written using the Latin script as: Zeyadah Using the Arabic script, it is written as: زيادة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can we get an additional plate?" Momkn na5od taba2 zeyadah? ممكن ناخد طبق زيادة؟ "Do you have the additional key?" Ma3ak...
In Turkish, "Let's" is written as: (when the last vowel is a thin vowel) -elim (when the last vowel is a bold vowel) -alım Listen to these two suffixes pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Let's go soon." Birazdan gidelim. "Let's leave for the airport." Havalanına gitmek için yola çıkalım. "Let's...
In Tunisian Arabic, "Preschool" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Rawdha (Raoudha) Using the Arabic script, it is written as: روضة (f) In Tunisian Arabic, "Preschools" (the noun) is written using the Latin script as: Rawdhat Using the Arabic script, it is written as: روضات Listen to these two words pronounced (audio)...
In Turkish, "Mainly" (as in mostly) is written as: Başlıca Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That's mainly right." Bu başlıca doğru. "Galata tower is mainly straight from here." Galata kulesi buradan sonra başlıca dümdüz. "It's mainly straight to get to your hotel." Oteline gitmek için başlıca...
In Egyptian Arabic, "Egypt" is written using the Latin script as: (f) Masr Using the Arabic script, it is written as: مصر (f) Listen to this country pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'm going to Egypt next week." Ana raie7 Masr el 2sbo3 aley gay. .انا رايح مصر الاسبوع اللي جاي ...
In Turkish, "Charged" (the adjective, in the context of electrical power) is written as: Şarjı dolu (Editor's note: In Turkish, Şarj means Battery and Dolu means full. So in effect, Şarjı dolu is saying that a battery is full.) Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My phone is charged."...
In Egyptian Arabic, "Egyptian" (the noun, as in a citizen of Egypt) is written using the Latin script as: Masry Using the Arabic script, it is written as: مصري In Egyptian Arabic, "Egyptians" (the noun) is written using the Latin script as: Masryen Using the Arabic script, it is written as: مصريين Listen to these two...
In Egyptian Arabic, "Fifty-nine" (the country) is written using the Latin script as: Tes3ah w 5amsen Using the Arabic script, it is written as: تسعة و خمسين When "59" is written numerically using the Arabic script, it is written as: ٥٩ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am...
In Egyptian Arabic, "Tunisia" (the noun, as in the country) is written using the Latin script as: Tunis Using the Arabic script, it is written as: تونس Listen to this country pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Tunisia and Egypt are in North Africa." Tunis wa masr yaqa3o fi 4amal 2friqya. .تونس ومصر...
In Egyptian Arabic, "Fifty-six" is written using the Latin script as: Setah w 5amsen Using the Arabic script, it is written as: ستة و خمسين When "56" is written numerically using the Arabic script, it is written as: ٥٦ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am 56 years...
In Egyptian Arabic, "Fifty-seven" is written using the Latin script as: Sab3a w 5amsen Using the Arabic script, it is written as: سبعة و خمسين When "57" is written numerically using the Arabic script, it is written as: ٥٧ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am 57 years...
In Egyptian Arabic, "Libya" (the country) is written using the Latin script as: Libya Using the Arabic script, it is written as: ليبيا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The country immediately west of Egypt is Libya." Libya taq3 8rb Mesr 3la tol. .ليبيا تقع غرب مصر على طول...
In Egyptian Arabic, "Fifty-eight" is written using the Latin script as: Tamanyah w 5amsen Using the Arabic script, it is written as: تمانية و خمسين When "58" is written numerically using the Arabic script, it is written as: ٥٨ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am 58 years...
In Tunisian Arabic, "Shower" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ndawech (You) Tdawech (You, plural) Tdawchou (He) Ydawech (She) Tdawech (We) Ndawchou (They) Ydawchou Using the Arabic script, it is written as: ندوّش (I) تدوّش (You) تدوّشو (You, plural) يدوّش (He) تدوّش (She) ندوّشو (We) يدوّشو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Showers" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ydawech (f) Tdawech Using the Arabic script, it is written as: يدوّش (m) تدوّش (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always showers in the morning." Howa dima ydawech...
In Tunisian Arabic, "Statement" (the noun, as in a series of words generally but coherently written) is written using the Latin script as: (f) Jomla Using the Arabic script, it is written as: جملة (f) In Tunisian Arabic, "Statements" (the noun) is written using the Latin script as: Joumal Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Lebanese" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Lobneni (f) Lobnaneya Using the Arabic script, it is written as: لبناني (m) لبنانيّة (f) In Tunisian Arabic, "Lebanese" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Lobneniyin (f) Lobneniyet Using the...
In Lebanese Arabic, "Update" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Btamin (You) (m) Tamene (You) (f) Tamnine (You, plural) Tamnouna (He) Bitamin (She) Betamin (We) Mentamin (They) Bitameno Using the Arabic script, it is written as: بتامين (I) تامني (m) (You) تامنيني (f) (You) تامنونو (You, plural) بيتامين...
In Lebanese Arabic, "Built" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 3amaret (You) (m) 3amaret (You) (f) 3amarte (You, plural) 3ammarto (He) 3amar (She) 3amarit (We) 3amarna (They) 3amaro Using the Arabic script, it is written as: عمرت (I) عمرت (m) (You) عمرتي (f) (You) عمرتو (You, plural) عمر...
In Lebanese Arabic, "Building" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) 3amb3amir (You) (m) 3ambet3amir (You) (f) 3ambtet3amre (You, plural) 3ambet3amro (He) 3ambi3amir (She) 3ambtet3amir (We) 3amen3amir (They) 3ambi3amro Using the Arabic script, it is written as: عمبيعمير (I) عمبتعمير (m) (You) عمبتتعمير (f) (You) عمبتعمرو (You, plural) عمبيعمير...
In Lebanese Arabic, "What should we do?" (the common phrase that a speaker may ask to inquire to another person or people what action the pair or group should take) is written using the Latin script as: Shou lezim na3mol? Using the Arabic script, it is written as: شو لازيم ناعمول؟ Listen to this phrase pronounced...
In Lebanese Arabic, "Don't touch" (as in the phrase) is written using the Latin script as: (m) Ma te2dar (f) Ma te2dare Using the Arabic script, it is written as: ما تقدار (m) ما تفداري (f) Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Don't touch the vases." (m) Ma...
In Lebanese Arabic, "Build" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) B3amir (You) (m) 3amir (You) (f) 3amre (You, plural) 3amro (He) Bi3amir (She) Bet3amir (We) Men3amir (They) Bi3amro Using the Arabic script, it is written as: بعمير (I) عمير (m) (You) عمري (f) (You) عمرو (You, plural) بيعمير...
In Lebanese Arabic, "Change" (the money) is written using the Latin script as: Frata Using the Arabic script, it is written as: فراتا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Keep the change." (m) Khale 2el frata ma3ak. (f) Khale 2el frata ma3ik. .خالي ألأفراتا ماعاك (m) .خالي ألأفراتا ماعيك...
In Lebanese Arabic, "Builds" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Bi3amir (f) Bet3amir Using the Arabic script, it is written as: بيعمير (m) بيعمرو (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My father builds homes." Baye bi3amir byout. .بي بيعمير...
In Tunisian Arabic, "12 hours" is written using the Latin script as: Athnach se3a Using the Arabic script, it is written as: أثناش ساعة Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "12 hours is half of a day." Athnach se3a hiya noss nhar. .أثناش ساعة هي نص نهار "We...
In Tunisian Arabic, "One thousand" is written using the Latin script as: Alf Using the Arabic script, it is written as: ألف Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "1,000 kilometers." Alf kilometre. .ألف كيلومتر "This rock is about 1,000 years old." El 7ajra hethi 3morha ta9rib alf sné....
In Tunisian Arabic, “Swam” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 3omt (You) 3omt (You, plural) 3omtou (He) 3am (She) 3amet (We) 3omna (They) 3amou Using the Arabic script, it is written as: عمت (I) عمت (You) عمتو (You, plural) عام (He) عامت (She) عمنا (We) عامو (They) Listen to these...
In Tunisian Arabic, “Swimming” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n3oum (I) (f) 9a3da n3oum (You) (m) 9a3ed t3oum (You) (f) 9a3da t3oum (You, plural) 9a3din t3oumou (He) 9a3ed y3oum (She) 9a3da t3oum (We) 9a3din n3oumou (They) 9a3din y3oumou Using the Arabic script, it is written as: قاعد...
In Tunisian Arabic, “Swim” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N3oum (You) T3oum (You, plural) T3oumou (He) Y3oum (She) T3oum (We) N3oumou (They) Y3oumou Using the Arabic script, it is written as: نعوم (I) تعوم (You) تعومو (You, plural) يعوم (He) تعوم (She) نعومو (We) يعومو (They) Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Countryside" (the noun) is written using the Latin script as: (m) El rif Using the Arabic script, it is written as: الريف (m) Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This is a nice countryside." El rif hetha mezyen. .الريف هذا مزيان "I live in the...
In Tunisian Arabic, "Clear" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Feragh (f) Fergha Using the Arabic script, it is written as: فارغ (m) فارغة (f) In Tunisian Arabic, "Clear" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Ferghin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Leaving" (the verb, in the context of a person or people, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Kharej (I) (f) Kharja (You) (m) Kharej (You) (f) Kharja (You, plural) Kharjin (He) Kharej (She) Kharja (We) Kharjin (They) Kharjin Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Left" (the verb, in the context of a person or people, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Khrajt (You) Khrajt (You, plural) Khrajtou (He) Khraj (She) Kharjet (We) Khrajna (They) Kharjou Using the Arabic script, it is written as: خرجت (I) خرجت (You) خرجتو (You, plural) خرج...
In Tunisian Arabic, "Leave" (the verb, in the context of a person or people, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nokhrej (You) Tokhrej (You, plural) Tokhrjou (He) Yokhrej (She) Tokhrej (We) Nokhrjou (They) Yokhrjou Using the Arabic script, it is written as: نخرج (I) تخرج (You) تخرجو (You, plural) يخرج...
In Tunisian Arabic, "Leaves" (the verb, in the context of a person or people, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yokhrej (f) Tokhrej Using the Arabic script, it is written as: يخرج (m) تخرج (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My...
In Tunisian Arabic, "Root" (the noun, in the context of plants) is written using the Latin script as: (m) 3er9 Using the Arabic script, it is written as: عرق (m) In Tunisian Arabic, "Roots" (the noun) is written using the Latin script as: 3rou9 Using the Arabic script, it is written as: عروق Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Instead of…" (the common phrase that preludes a speaker stating or asking what is preferred over an incumbent option) is written using the Latin script as: Fi 3oudh... Using the Arabic script, it is written as: ...في عوض (Editor's note: In Tunisian Arabic, the phrase "Instead of" and the word "Instead" are both...
In Tunisian Arabic, "Such as" (as in the phrase that usually is the prelude to a speaker providing examples) is written using the Latin script as: Kima Using the Arabic script, it is written as: كيما Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There are several beautiful areas in Tunisia...
In Tunisian Arabic, "Project" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Machrou3 Using the Arabic script, it is written as: مشروع (m) In Tunisian Arabic, "Projects" (the noun) is written using the Latin script as: Macheri3 Using the Arabic script, it is written as: مشاريع Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Wedding" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 3ers Using the Arabic script, it is written as: عرس (m) In Tunisian Arabic, "Weddings" (the noun) is written using the Latin script as: 3rouset Using the Arabic script, it is written as: عروسات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Notebook" (the noun, as in a book with blank pages that a user can write in) is written using the Latin script as: (f) Karasa Using the Arabic script, it is written as: كراسة (f) In Tunisian Arabic, "Notebooks" (the noun) is written using the Latin script as: Krares Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Planting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nazra3 (I) (f) 9a3da nazra3 (You) (m) 9a3ed tazra3 (You) (f) 9a3da tazra3 (You, plural) 9a3din tazr3ou (He) 9a3ed yazra3 (She) 9a3da tazra3 (We) 9a3din nazr3ou (They) 9a3din yazr3ou Using the Arabic script, it is written...
In Lebanese Arabic, "Showering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) 3ambethamam (You) (m) 3ambtethamam (You) (f) 3ambtethamame (You, plural) 3abtethamamo (He) 3ambyethamam (She) 3ambtethamam (We) 3amnethamam (They) 3ambyethamamo Using the Arabic script, it is written as: عمبتحامام (I) عمبتتحامام (m) (You) عمبتتحامامي (f) (You) أتحامامو (You, plural) عمبيتحامام...
In Lebanese Arabic, "Showered" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 2ethamamet (You) (m) 2ethamamet (You) (f) 2ethamamte (You, plural) 2ethamamto (He) 2ethamam (She) 2ethamamit (We) 2ethamamna (They) 2ethamamo Using the Arabic script, it is written as: أتحمامت (I) أتحمامت (m) (You) أتحمامتي (f) (You) أتحمامتو (You, plural) أتحامام...
In Lebanese Arabic, "Shower" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bethamam (You) (m) 2ethamam (You) (f) 2ethamame (You, plural) 2ethamamo (He) Byethamam (She) Btethamam (We) Mnethamam (They) Byethamamo Using the Arabic script, it is written as: بتحامام (I) أتحامام (m) (You) أتحامامي (f) (You) أتحامامو (You, plural) بيتحامام...
In Lebanese Arabic, "Showers" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Byethamam (f) Btethamam Using the Arabic script, it is written as: بيتحامام (m) بتتحامام (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He showers in the mornings." Byethamam bel sebeh. .بيتحامام...
In Lebanese Arabic, "Reminds me of…" (the common phrase that means that something or someone reminds the speaker of something else) is written using the Latin script as: Bizakerne... Using the Arabic script, it is written as: ...بيزاكرني Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This reminds me of a...
In Lebanese Arabic, "Root" (the noun, in the context of plants) is written using the Latin script as: Jezer Using the Arabic script, it is written as: جزر In Lebanese Arabic, "Roots" (the noun) is written using the Latin script as: Jouzour Using the Arabic script, it is written as: جذور Listen to these two words pronounced (audio)...
In Spanish, "Cold" (the adjective, in the singular form) is written as: (m) Frío (f) Fría In Spanish, "Cold" (the adjective, in the plural) is written as: (m) Fríos (f) Frías Listen to these four words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can I have a cold water bottle please?" ¿Me puede dar...
In Spanish, "No bag" (as in the statement) is written as: Sin bolsa Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “No bag” in Egyptian Arabic “No bag” in Lebanese Arabic “No bag” in Turkish
In Tunisian Arabic, "Planted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Zra3t (You) Zra3t (You, plural) Zra3tou (He) Zra3 (She) Zar3et (We) Zra3na (They) Zar3ou Using the Arabic script, it is written as: زرعت (I) زرعت (You) زرعتو (You, plural) زرع (He) زرعت (She) زرعنا (We) زرعو (They) Listen to...
In Tunisian Arabic, "Plant" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nazra3 (You) Tazra3 (You, plural) Tazr3ou (He) Yazra3 (She) Tazra3 (We) Nazr3ou (They) Yazr3ou Using the Arabic script, it is written as: نزرع (I) تزرع (You) تزرعو (You, plural) يزرع (He) تزرع (She) نزرعو (We) يزرعو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Thoroughly" (the adverb) is written using the Latin script as: Belgde Using the Arabic script, it is written as: بلڤدا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I thoroughly enjoyed this book." 3malt jaw belgde 3la el kteb hedha. .عملت جوّ بلڤدا على الكتاب هذا "I...
In Tunisian Arabic, "Plants" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yazra3 (f) Tazra3 Using the Arabic script, it is written as: يزرع (m) تزرع (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My mother plants flowers with this." Omi tazra3 el...
In Tunisian Arabic, "Can you pass me…?" (the common phrase that preludes a speaker asking someone to pass them something or multiple things) is written using the Latin script as: Tnajem ta3tini...? Using the Arabic script, it is written as: تنجّم تعطيني...؟ Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can...
In Tunisian Arabic, "Smelled" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Chammit (You) Chammit (You, plural) Chammitou (He) Cham (She) Chammet (We) Chammina (They) Chammou Using the Arabic script, it is written as: شمّيت (I) شمّيت (You) شمّيتو (You, plural) شم (He) شمّت (She) شمّينا (We) شمّو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Smelling" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nchem (I) (f) 9a3da nchem (You) (m) 9a3ed tchem (You) (f) 9a3da tchem (You, plural) 9a3din tchemmo (He) 9a3ed ychem (She) 9a3da tchem (We) 9a3din nchemmo (They) 9a3din ychemmo Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Smells" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ychem (f) Tchem Using the Arabic script, it is written as: يشم (m) تشم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The cook always smells what he cooks." El chef...
In Tunisian Arabic, "Smell" (the verb) is written using the Latin script as: (I) Bech nchem (You) Bech tchem (You, plural) Bech tchemmo (He) Bech ychem (She) Bech tchem (We) Bech nchemmo (They) Bech ychemmo Using the Arabic script, it is written as: باش نشم (I) باش تشم (You) باش تشمّو (You, plural) باش يشم (He)...
In Tunisian Arabic, "Toilet handle" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Yed el toilette Using the Arabic script, it is written as: يد التوالات (f) In Tunisian Arabic, "Toilet handles" (the noun) is written using the Latin script as: Ydin el toilette Using the Arabic script, it is written as: يدين التوالات...
In Tunisian Arabic, "Turn left" is written using the Latin script as: Dour 3al ysar Using the Arabic script, it is written as: دور عاليسار Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Turn left here, please." Brabi dour 3al ysar, houni. .بربي دور عاليسار، هوني "Turn left at the...
In Tunisian Arabic, "Bench" (the noun, as in the object that people sit on) is written using the Latin script as: (m) Banc Using the Arabic script, it is written as: بنك (m) In Tunisian Arabic, "Benches" (the noun) is written using the Latin script as: Abnek Using the Arabic script, it is written as: أبناك...