In Egyptian Arabic, "Purse" (the noun, as in the bag apparel) is written using the Latin script as: Ma7faza Using the Arabic script, it is written as: محفظة In Egyptian Arabic, "Purses" (the noun) is written using the Latin script as: Ma7afez Using the Arabic script, it is written as: محافظ Listen to these two words...
In Egyptian Arabic, "Toothpaste" (the noun) is written using the Latin script as: Ma3gon 2snan Using the Arabic script, it is written as: معجون اسنان Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We're out of toothpaste." E7na m3ndna4 ma3gon 2snan. .احنا معندناش معجون اسنان "Did you pack the toothpaste?"...
In Egyptian Arabic, "Sixty" is written using the Latin script as: Seten Using the Arabic script, it is written as: ستين When "60" is written numerically using the Arabic script, it is written as: ٦٠ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I turned 60 years old yesterday." Ana kamelt...
In Egyptian Arabic, "Sixty-three" is written using the Latin script as: Talatah w seten Using the Arabic script, it is written as: تلاتة و ستين When "63" is written numerically using the Arabic script, it is written as: ٦٣ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am turning 63...
In Tunisian Arabic, "Spacious" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Wesa3 (f) Wes3a Using the Arabic script, it is written as: واسع (m) واسعة (f) In Tunisian Arabic, "Spacious" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Wes3in Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Remember" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Tdhaker Using the Arabic script, it is written as: تذكّر In Tunisian Arabic, "Remember" (in the plural form) is written using the Latin script as: Tdhakrou Using the Arabic script, it is written as: تذكّرو Listen...
In Tunisian Arabic, "Principle" (the noun, as in a character value or virtue) is written using the Latin script as: (m) Mabda2 Using the Arabic script, it is written as: مبدأ (m) In Tunisian Arabic, "Principles" (the noun) is written using the Latin script as: Mabede2 Using the Arabic script, it is written as: مبادئ Listen...
In Tunisian Arabic, "Offensive" (the adjective) is written using the Latin script as: (m) Jera7 (f) Jer7a Using the Arabic script, it is written as: جارح (m) جارحة (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He was being offensive." 9al klem jera7. .قال كلام جارح "It was...
In Tunisian Arabic, "I don't know why" (as in the statement) is written using the Latin script as: Mana3rafch 3lech Using the Arabic script, it is written as: منعرفش علاش Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "I think so" (as in the statement) is written using the Latin script as: Yodhhorli haka Using the Arabic script, it is written as: يظهرلي هكّا Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Overnight" (the adjective) is written using the Latin script as: Belil Using the Arabic script, it is written as: بالليل Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It's an overnight party." 7afla belil. .حفلة بالليل "I'm doing an overnight shift right now." Nekhdem belil. .نخدم بالليل...
In Tunisian Arabic, "Dude" (as in the slang for the pronoun Sir) is written using the Latin script as: Sa7bi Using the Arabic script, it is written as: صاحبي Listen to this word pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Motivated" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Chajja3t (You) Chajja3t (You, plural) Chajja3tou (He) Chajja3 (She) Chajj3et (We) Chajja3na (They) Chajj3ou Using the Arabic script, it is written as: شجّعت (I) شجّعت (You) شجّعتو (You, plural) شجّع (He) شجّعت (She) شجّعنا (We) شجّعو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Right-handed" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Droitier (f) Droitière Using the Arabic script, it is written as: درواتيي (m) درواتيار (f) In Tunisian Arabic, "Right-handed" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Droitiers Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Turnip" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Left Using the Arabic script, it is written as: لفت (m) In Tunisian Arabic, "Turnips" (the noun) is written using the Latin script as: Left Using the Arabic script, it is written as: لفت Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Motivating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed nchajja3 (I) (f) 9e3da nchajja3 (You) (m) 9e3ed tchajja3 (You) (f) 9e3da tchajja3 (You, plural) 9e3din tchajj3ou (He) 9e3ed ychajja3 (She) 9e3da tchajja3 (We) 9e3din nchajj3ou (They) 9e3din ychajj3ou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Motivates" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ychajja3 (f) Tchajja3 Using the Arabic script, it is written as: يشجّع (m) تشجّع (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements “He motivates his team well.” Ychajja3 l’équipe mte3ou belbehi. ...
In Tunisian Arabic, "Music" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ghna Using the Arabic script, it is written as: غناء (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I like listening to music when I am cooking." N7eb nesma3 ghna wa9t nebda ntayeb. .نحب نسمع غناء...
In Tunisian Arabic, "Bi-lingual" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Bilingue (f) Bilingue Using the Arabic script, it is written as: بيلانج (m) بيلانج (f) In Tunisian Arabic, "Bi-lingual" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Bilingues Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Gas cap" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ghta el réservoir Using the Arabic script, it is written as: غطاء الريزيرفوار (m) In Tunisian Arabic, "Gas caps" (the noun) is written using the Latin script as: Ghtawet el réservoir Using the Arabic script, it is written as: غطاوات الريزيرفوار...
In Tunisian Arabic, "Give it to me!" (as in the imperative statement) is written using the Latin script as: (When the object is masculine) A3tihouli! (When the object is feminine) A3tiheli! Using the Arabic script, it is written as: !أعطيهولي (When the object is masculine) !أعطيهالي (When the object is feminine) Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Lighthouse" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Mnara Using the Arabic script, it is written as: منارة (f) In Tunisian Arabic, "Lighthouses" (the noun) is written using the Latin script as: Mnarat Using the Arabic script, it is written as: منارات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Couple hours" is written using the Latin script as: Swi3at Using the Arabic script, it is written as: سويعات Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "A couple hours more." Swi3at okhrin. .سويعات أخرين "I'll be ready in a couple hours." Bech na7dhar ba3d swi3at okhrin....
In Lebanese Arabic, "Hold" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bekmosh (You) (m) Kmosh (You) (f) Kmeshe (You, plural) Kmesho (He) Byekmosh (She) Btekmosh (We) Mnekmosh (They) Byekmesho Using the Arabic script, it is written as: بكموش (I) كموش (m) (You) كمشي (f) (You) كمشو (You, plural) بيكموش...
In Lebanese Arabic, "Holding" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) 3ambekmosh (You) (m) 3ambtekmosh (You) (f) 3ambtekmeshe (You, plural) 3ambtekmesho (He) 3ambyekmosh (She) 3ambtekmosh (We) 3amnekmosh (They) 3ambyekmesho Using the Arabic script, it is written as: عمبكموش (I) عمبتكموش (m) (You) عمبتكمشي (f) (You) عمبيكمشو (You, plural) عمبيكموش...
In Lebanese Arabic, "Holds" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Byekmosh (f) Btekmosh Using the Arabic script, it is written as: بيكموش (m) بتكموش (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He holds his wife's hand a lot when they...
In Lebanese Arabic, "Held" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Kmeshet (You) (m) Kmeshet (You) (f) Kmeshte (You, plural) Kmeshto (He) kamash (She) Kamashit (We) Kamashna (They) Kamasho Using the Arabic script, it is written as: كمشت (I) كمشت (m) (You) كمشتي (f) (You) كمشتو (You, plural) كاماش...
In Lebanese Arabic, "Catching" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) 3ambel2at (You) (m) 3ambtel2at (You) (f) 3ambtel2ate (You, plural) 3ambtel2ato (He) 3ambyel2at (She) 3ambtel2at (We) 3amnel2at (They) 3ambyel2ato Using the Arabic script, it is written as: عمبلقات (I) عمبتلقات (m) (You) عمبتلقاتي (f) (You) عمبتلقاتو (You, plural) عمبيلقات...
In Lebanese Arabic, "Catch" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bel2at (You) (m) 2el2at (You) (f) 2el2ate (You, plural) 2el2ato (He) Byel2at (She) Btel2at (We) Mnel2at (They) Byel2ato Using the Arabic script, it is written as: بلقات (I) ألقات (m) (You) ألقاتي (f) (You) ألقاتو (You, plural) بيلقات...
In Lebanese Arabic, "Caught" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) La2atet (You) (m) La2atet (You) (f) La2ate (You, plural) La2ato (He) La2at (She) La2atit (We) La2atna (They) La2ato Using the Arabic script, it is written as: لاقاتت (I) لاقاتت (m) (You) لاقاتتي (f) (You) لاقاتتو (You, plural) لاقات(He) لاقاتي...
In Lebanese Arabic, "Catches" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Byel2at (f) Btel2at Using the Arabic script, it is written as: بيلقات (m) بتلقات (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My son catches well." 2ebne byel2at mnih. .أبني بيلقات...
In Egyptian Arabic, "Opening" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Bafta7 (I) (f) Bfta7 (You) (m) Btefta7 (You) (f) Btefta7y (You, plural) Btefta7o (He) Byefta7 (She) Btefta7 (We) Bnefta7 (They) Byefta7o Using the Arabic script, it is written as: بفتح (m) (I) بفتح (f) (I) بتفتح (m)...
In Egyptian Arabic, "Renting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) B2agar (I) (f) B2agar (You) (m) Bt2agar (You) (f) Bt2agary (You, plural) Bt2agro (He) By2agar (She) Bt2agar (We) Bn2agar (They) By2agaro Using the Arabic script, it is written as: بأجر (m) (I) بأجر (f) (I) بتأجر (m)...
In Egyptian Arabic, "Rented" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 2agart (You) 2agart (You, plural) 2agarto (He) 2agar (She) 2agaret (We) 2agrna (They) 2agro Using the Arabic script, it is written as: أجرت (I) أجرت (You) أجرتوا (You, plural) أجر (He) أجرت (She) أجرنا (We) أجروا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Opened" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Fta7t (You) Fta7t (You, plural) Fta7to (He) Fat7 (She) Fat7t (We) Fat7na (They) Fat7o Using the Arabic script, it is written as: فتحت (I) فتحت (You) فتحتوا (You, plural) فتح (He) فتحت (She) فتحنا (We) فتحوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Rent" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ba2agar (You) Bt2agar (You, plural) Bt2agro (He) Y2agar (She) T2agar (We) Ne2agar (They) By2agro Using the Arabic script, it is written as: بأجر (I) بتأجر (You) بتأجروا (You, plural) يأجر (He) تأجر (She) نأجر (We) بيأجروا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Bath" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) 2st7ma (You) Tst7ma (You, plural) Tst7mo (He) Yst7ma (She) Tst7ma (We) Nst7ma (They) Yst7mo Using the Arabic script, it is written as: استحمي (I) تستحمي (You) تستحموا (You, plural) يستحمي (He) تستحمي (She) نستحمي (We) يستحموا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Open" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) 2fta7 (You) Tfta7 (You, plural) Tfta7o (He) Yfta7 (She) Tfta7 (We) Nfta7 (They) Yft7o Using the Arabic script, it is written as: افتح (I) تفتح (You) تفتحوا (You, plural) يفتح (He) تفتح (She) نفتح (We) يفتحوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Opens" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yefta7 (f) Tefta7 Using the Arabic script, it is written as: يفتح (m) تفتح (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He opens the cafe at 8am every morning." Howa...
In Turkish, "Clothesline" is written as: Çamaşır ipi In Turkish, "Clotheslines" is written as: Çamaşır ipleri Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The clothes are on the clothesline." Kıyafetler çamaşır ipinde. "This building has three clotheslines." Bu binada üç tane çamaşır ipi var. "Clothes hang on...
In Turkish, "Excited" (the adjective) is written as: Heyecanlı Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'm so excited!" Çok heyecanlıyım! "What are you excited about?" Ne için bu kadar heyecanlısın? "Your dog is very excited to see my dog!" Köpeğin köpeğimi gördüğü için çok heyecanlı! "I'm...
In Turkish, "Target" (the noun) is written as: Hedef In Turkish, "Targets" (the noun) is written as: Hedefler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Aim at the target." Hedefi nişan al. "I hit the target!" Hedefi vurdum! "Which target do I aim at?" Hangi hedefi nişan...
In Turkish, "Close" (the adjective, as in the distance) is written as: Yakın Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The pharmacy is close to here." Eczane buraya yakın. "Is it close?" Yakın mı? "How close is the restaurant to here?" Restoran buraya ne kadar yakın? "We're...
In Lebanese Arabic, "Landed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Weselet (You) (m) Weselet (You) (f) Weselete (You, plural) Weselto (He) Wesil (She) Weslit (We) Weselna (They) Weslo Using the Arabic script, it is written as: وصلت (I) وصلت (m) (You) وصلتي (f) (You) وصلتو (You, plural) وصيل (He)...
In Lebanese Arabic, "Landing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) 3ambousal (You) (m) 3ambtousal (You) (f) 3ambtousale (You, plural) 3ambtousalo (He) 3ambyousal (She) 3ambtousal (We) 3amnousal (They) 3ambyousalo Using the Arabic script, it is written as: عمبوصال (I) عمبتوصال (m) (You) عمبتوصالي (f) (You) عمبتوصالو (You, plural) عمبيوصال...
In Lebanese Arabic, "Land" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bousal (You) (m) Tousal (You) (f) Tousale (You, plural) Tousalo (He) Byousal (She) Btousal (We) Mnousal (They) Byousalo Using the Arabic script, it is written as: بوصال (I) توصال (m) (You) توصالي (f) (You) توصالو (You, plural) بيوصال...
In Lebanese Arabic, "Lands" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Byousal (f) Btousal Using the Arabic script, it is written as: بيوصال (m) بتوصال (f) Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This pilot lands smoothly." Haydal captain byousal 3al rawa2. .حايدال...
In Lebanese Arabic, "Carries" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Byehmol (f) Btehmol Using the Arabic script, it is written as: بيحمول (m) بتحمول (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He carries a lot of luggage when he travels."...
In Lebanese Arabic, "Carry" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Behmol (You) (m) Hmol (You) (f) Hmele (You, plural) Hmelo (He) Byehmol (She) Btehmol (We) Mnehmol (They) Byehemlo Using the Arabic script, it is written as: بحمول (I) حمول (m) (You) حملي (f) (You) حملو (You, plural) بيحمول...
In Lebanese Arabic, "Carrying" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) 3ambehmol (You) (m) 3ambethmol (You) (f) 3ambtehmele (You, plural) 3ambyehmelo (He) 3ambyehmol (She) 3ambtehmol (We) 3amnehmol (They) 3ambyehemlo Using the Arabic script, it is written as: عمبحمول (I) عمبتحمول (m) (You) عمبتحملي (f) (You) عمبتحملو (You, plural) عمبيحمول...
In Lebanese Arabic, "Carried" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hmelet (You) (m) Hmelet (You) (f) Hmelete (You, plural) Hmelto (He) Hemil (She) Hemlit (We) Hemelna (They) Hemlo Using the Arabic script, it is written as: حملت (I) حملت (m) (You) حملتي (f) (You) حملتو (You, plural) بيحمول...
In Tunisian Arabic, "Come here" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Ija houni Using the Arabic script, it is written as: إيجا هوني In Tunisian Arabic, "Come here" (in the plural form) is written using the Latin script as: Ijew houni Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Student" (the noun, in the context of elementary or high school) is written using the Latin script as: (m) Telmidh (f) Telmidha Using the Arabic script, it is written as: تلميذ (m) تلميذة (f) In Tunisian Arabic, "Students" (the noun) is written using the Latin script as: Tlemdha Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Skateboard" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Skate Using the Arabic script, it is written as: سكايت (f) In Tunisian Arabic, "Skateboards" (the noun) is written using the Latin script as: Skatouwet Using the Arabic script, it is written as: سكايتوات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Cut" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Dharba Using the Arabic script, it is written as: ضربة (f) In Tunisian Arabic, "Cuts" (the noun) is written using the Latin script as: Dharbet Using the Arabic script, it is written as: ضربات Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Tunisian Arabic, "Bee sting" is written using the Latin script as: (f) 9arset na7la Using the Arabic script, it is written as: قرصة نحلة (f) In Tunisian Arabic, "Bee stings" is written using the Latin script as: 9arsat na7la Using the Arabic script, it is written as: قرصات نحلة Listen to these two terms pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Centre" (the noun) is written using the Latin script as: (m) West Using the Arabic script, it is written as: وسط (m) In Tunisian Arabic, "Centres" (the noun) is written using the Latin script as: West Using the Arabic script, it is written as: وسط Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Ruined" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Fesed (f) Fesda Using the Arabic script, it is written as: فاسد (m) فاسدة (f) In Tunisian Arabic, "Ruined" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Fesdin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Forward" (the adverb) is written using the Latin script as: L9oddem Using the Arabic script, it is written as: لقدّام Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Walk forward." Emchi l9oddem. .امشي لقدّام (in a video game) "Press this button to move your character forward." Enzel...
In Tunisian Arabic, "Bank" (the noun, as in the financial institution) is written using the Latin script as: (f) Banka Using the Arabic script, it is written as: بانكة (f) In Tunisian Arabic, "Banks" (the noun) is written using the Latin script as: Bounouk Using the Arabic script, it is written as: بنوك Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Method" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Tari9a Using the Arabic script, it is written as: طريقة (f) In Tunisian Arabic, "Methods" (the noun) is written using the Latin script as: Toro9 Using the Arabic script, it is written as: طرق Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Way" (the noun, as in a direction or route) is written using the Latin script as: (f) Thniya Using the Arabic script, it is written as: ثنيّة (f) In Tunisian Arabic, "Ways" (the noun) is written using the Latin script as: Thneya Using the Arabic script, it is written as: ثنايا Listen to...
In Tunisian Arabic, "Gymnastics" (the noun, as in the sport) is written using the Latin script as: (m) Jombaz Using the Arabic script, it is written as: جمباز Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Gymnastics is on TV." El jombaz fel talvza. .الجمباز في التلفزة "Gymnastics is my...
In Tunisian Arabic, "Prize" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Jeyza Using the Arabic script, it is written as: جائزة (f) In Tunisian Arabic, "Prizes" (the noun) is written using the Latin script as: Jaweyez Using the Arabic script, it is written as: جوائز Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Unusual" (the adverb, in the context of a person) is most commonly written using the Latin script as: (sing. m.) Mech mestenes (sing. f.) Mech mestensa (plural) Mech mestensin Using the Arabic script, it is written as: مش مستانس (sing. m.) مش مستانسة (sing. m.) مش مستانسين (sing. m.) In Tunisian Arabic, "Unusual"...
In Tunisian Arabic, "Image" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Taswira Using the Arabic script, it is written as: تصويرة (f) In Tunisian Arabic, "Images" (the noun) is written using the Latin script as: Tsawer Using the Arabic script, it is written as: تصاور Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Tunisian Arabic, "Taxi" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Taxi Using the Arabic script, it is written as: تاكسي (m) In Tunisian Arabic, "Taxis" (the noun) is written using the Latin script as: Taxiet Using the Arabic script, it is written as: تاكسيات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Value" (the noun, in the context of principles) is written using the Latin script as: (m) Mabda2 Using the Arabic script, it is written as: مبدأ (m) In Tunisian Arabic, "Value" (the noun) is written using the Latin script as: Mabade2 Using the Arabic script, it is written as: مبادئ Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Value" (the noun, as in the measurement of worth) is written using the Latin script as: (f) 9ima Using the Arabic script, it is written as: قيمة (f) In Tunisian Arabic, "Values" (the noun) is written using the Latin script as: 9iyam Using the Arabic script, it is written as: قيم Listen to...
In Tunisian Arabic, "Self-discipline" (the noun) is written using the Latin script as: Enthibat Using the Arabic script, it is written as: إنضباط Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How did you develop so much self-discipline?" Kifech najam ydevelopi barcha enthibat? كفاش نجم يدفلوبي برشا إنضباط؟ "I want...
In Tunisian Arabic, "Sparkling water" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Me ghazi Using the Arabic script, it is written as: ماء غازي (m) In Tunisian Arabic, "Sparkling waters" (the noun) is written using the Latin script as: Me ghazi Using the Arabic script, it is written as: ماء غازي Listen to...
In Tunisian Arabic, "Studied" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9rit (You) 9rit (You, plural) 9raw (He) 9ra (She) 9rat (We) 9rina (They) 9raw Using the Arabic script, it is written as: قريت (I) قريت (You) قراو (You, plural) قرأ (He) قرأت (She) قرينا (We) قراو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "That's everything" (as in the statement to indicate that nothing more is needed with an order) is written using the Latin script as: Akahaw Using the Arabic script, it is written as: أكاهو Listen to this word pronounced (audio)
In Egyptian Arabic, "Close" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ha2fl (You) Hta2fel (You, plural) Hte2flo (He) Hay2fl (She) Hta2fel (We) Hna2fel (They) Hay2flo Using the Arabic script, it is written as: هقفل (I) هتقفل (You) هتقفلوا (You, plural) هيقفل (He) هتقفل (She) هنقفل (We) هيقفلوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Understanding" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Fahm (I) (f) Fahmah (You) (m) Fahm (You) (f) Fahmah (You, plural) Fahmen (He) Fahm (She) Fahmah (We) Fahmen (They) Fahmen Using the Arabic script, it is written as: فاهم (m) (I) فاهمة (f) (I) فاهم (m)...
In Egyptian Arabic, "Rents" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y2agar (f) T2agar Using the Arabic script, it is written as: يأجر (m) تأجر (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The family rents a car every summer during their...
In Tunisian Arabic, "Photo" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Taswira Using the Arabic script, it is written as: تصويرة (f) In Tunisian Arabic, "Photos" (the noun) is written using the Latin script as: Tsawer Using the Arabic script, it is written as: تصاور Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Lightning bolt" is written using the Latin script as: (f) Sa39a Using the Arabic script, it is written as: صاعقة (f) In Tunisian Arabic, "Lightning bolts" is written using the Latin script as: Sawe3e9 Using the Arabic script, it is written as: صواعق Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or...
In Tunisian Arabic, "Boiling" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Ya8li (f) Ta8li Using the Arabic script, it is written as: يغلي (m) تغلي (f) In Tunisian Arabic, "Boiling" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Ya8liw Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Harddrive" (the noun, as in physical device that stores data) is written using the Latin script as: (m) Disque dur Using the Arabic script, it is written as: ديسك دير (m) In Tunisian Arabic, "Harddrives" (the noun) is written using the Latin script as: Diskowet dur Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Doorbell" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ne9ouz Using the Arabic script, it is written as: ناقوز (m) In Tunisian Arabic, "Doorbells" (the noun) is written using the Latin script as: Nwe9ez Using the Arabic script, it is written as: نواقز Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Island" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Jazira Using the Arabic script, it is written as: جزيرة (f) In Tunisian Arabic, "Islands" (the noun) is written using the Latin script as: Jozor Using the Arabic script, it is written as: جزر Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Knee" (the noun, as in the body part) is written using the Latin script as: Rokba Using the Arabic script, it is written as: ركبة In Tunisian Arabic, "Knees" (the noun) is written using the Latin script as: Rkeyeb Using the Arabic script, it is written as: ركايب Listen to these two words...
In Tunisian Arabic, "Rumour" (the noun) is written using the Latin script as: Iche3a Using the Arabic script, it is written as: إشاعة In Tunisian Arabic, "Rumours" (the noun) is written using the Latin script as: Iche3at Using the Arabic script, it is written as: إشاعات Listen to these two words pronounced (audio) Examples in...
In Tunisian Arabic, "Usually" (the adverb) is written using the Latin script as: L3ada Using the Arabic script, it is written as: لعادا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I usually sit here when I come to this cafe." L3ada no93d houni ki nji lel 9ahwa hethi. .لعادا نقعد...
In Turkish, "Father" (the noun) is written as: Baba In Turkish, "Fathers" (the noun) is written as: Babalar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My mother and father are going to join us for dinner." Annem ve babam akşam yemeğine bize katılacak. "All the guys at that...
In Turkish, "Bench" (the noun) is written as: Bank In Turkish, "Benches" (the noun) is written as: Banklar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you want to sit on this bench?" Bu banka oturmak ister misin? "I’m sitting on the bench waiting for my friend to...
In Turkish, "Employee" (the noun) is written as: İşçi In Turkish, "Employee" (the noun) is written as: İşçiler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Ten employees work here." Burada on işçi çalışır. "There are four employees working right now." Şu anda çalışan dört işçi var. "Are...
In Turkish, "Football" (the noun, as in the ball) is written as: Futbol topu In Turkish, "Footballs" (the noun) is written as: Futbol topları Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That is a football." O bir futbol topudur. "Kick me the football." Bana futbol topunu at. ...
In Turkish, "Box" (the noun, as in the storage container) is written as: Kutu In Turkish, "Boxes" (the noun) is written as: Kutular Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The boxes are packed." Kutular paketlendi. "This box is empty." Bu kutu boştur. "Do we have any...
In Turkish, "Listen" (as in the imperative statement, in the singular form) is written as: Dinle In Turkish, "Listen" (in the plural form) is written as: Dinleyin Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Listen to your mother!" (singular) Anneni dinle! (plural) Annenizi dinleyin! "Listen up everyone!" Herkes...
In Turkish, "Garage" (the noun) is written as: Garaj In Turkish, "Garages" (the noun) is written as: Garajlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'm in the garage." Garajdayım. "My father is in the garage." Babam garajda. "Does the house have a garage?" Evin garajı var...
In Turkish, "Back seat" (the noun) is written as: Arka koltuk In Turkish, "Back seats" (the noun) is written as: Arka koltuklar Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Put the bags in the back seat." Çantaları arka koltuğa koy. "I can sit in the back seat." Arka...
In Turkish, "Good day" (as in the greeting) is written as: İyi günler Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Good day. How are you?" İyi günler. Nasılsın? "Have a good day." İyi bir gün olsun. "Good day to you, Sir." İyi günler, efendim. "Good day, Miss."...
In Turkish, "Dad" (the noun) is written as: Baba In Turkish, "Dads" (the noun) is written as: Babalar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Meet my Dad." Babamla tanışın. "Both my brothers are dads." İki erkek kardeşim de babadır. "My dad is a history teacher." Babam...
In Turkish, "Baked" (the adjective) is written as: Pişmiş Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "These are freshly baked." Bunlar taze pişmiş. "The bread is freshly baked." Ekmek taze pişmiş. "These pastries were baked in the morning." Bu hamur işleri sabah pişirildi. "This store sells baked...
In Turkish, "Grandpa" (the noun) is written as: Büyükbaba In Turkish, "Grandpas" (the noun) is written as: Büyükbabalar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He is my grandpa." O benim büyükbabam. "How old is your grandpa?" Büyükbaban kaç yaşında? "My grandpa is 96 years old." Büyükbabam...
In Turkish, "Score" (the noun) is written as: Puan In Turkish, "Scores" (the noun) is written as: Puanlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What is the score?" Puan ne? "Scores are listed on that board." Puanlar bu panoda listelenir. "I’ll check the score on the...
In Turkish, "May" (the noun, as in the month) is written as: Mayıs Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'll arrive in Türkiye on May 3." 3 Mayıs'ta Türkiye'ye geleceğim. "My birthday is on May 25th." Doğum günüm 25 Mayıs'ta. "I’m going on a trip to Egypt...
In Turkish, "Bedsheet" (the noun) is written as: Çarşaf In Turkish, "Bedsheets" (the noun) is written as: Çarşaflar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I like these bedsheets." Bu çarşafları sevdim. "Where did you buy these bedsheets?" Bu çarşafları nereden aldın? "Do you know where the...