In Turkish, "Brings" (the verb, in the context of bringing a subject or object to somewhere that the speaker isn't, in the third-person participle) is written as: Götürür Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The child brings his shoes to his mother to tie the shoelaces for him." Çocuk...
In Turkish, "Ankle" (the noun, as in the body part) is written as: Ayak bileği In Turkish, "Ankles" (the noun) is written as: Ayak bilekleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He twisted his ankle while playing football." Futbol oynarken ayak bileğini burktu. "Is your ankle healing?" Ayak...
In Tunisian Arabic, "Hammer" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Do9 Using the Arabic script, it is written as: دق In Tunisian Arabic, "Hammer" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Do9ou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "High" (the adjective, as in the physical position of something, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 3ali (f) 3alya Using the Arabic script, it is written as: عالي (m) عالية (f) In Tunisian Arabic, "High" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3alin Using the...
In Tunisian Arabic, "Fairly" (the adverb) is written using the Latin script as: Bel3adl Using the Arabic script, it is written as: بالعدل Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We have to share the tasks fairly." Lezm ne9smou lkhedma binetna bel3adl. .لازم نقسمو الخدمة بيناتنا بالعدل "It was...
In Tunisian Arabic, "Couscous" (the noun, as in the food) is written using the Latin script as: (m) Couscousi (Kosksi) Using the Arabic script, it is written as: كسكسي (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She made couscous for lunch." 3amlet couscousi lel ftour. .عملت كسكسي للفطور "This restaurant...
In Tunisian Arabic, "Loss" (the noun, in the context of money) is written using the Latin script as: (f) Khsara Using the Arabic script, it is written as: خسارة (f) In Tunisian Arabic, "Losses" (the noun) is written using the Latin script as: Khsayer Using the Arabic script, it is written as: خساير Listen to these...
In Greek, "One moment" is written using the Latin script as: Mia stigmi Using the Greek alphabet, it is written as: Μια στιγμή Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "One moment, I need to answer this phone call." Mia stigmi, prepei na apantiso. Μια στιγμή, πρέπει να απαντήσω. ...
In Greek, "Cheese" is written using the Latin script as: (n) Tiri Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Τυρί Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Extra cheese on the pizza, please." Extra tiri stin pitsa, parakalo. Έξτρα τυρί στην πίτσα, παρακαλώ. "No cheese on the...
In Greek, "Fish" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Psari Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Ψάρι In Greek , "Fish" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Psaria Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Ψάρια Listen to these two words pronounced...
In Greek, "Fifty-nine" (59) is written using the Latin script as: Penintaennia Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταεννιά Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He turned 59 years old yesterday." Egine penintaennia xtes. Έγινε πενηνταεννιά χτες. "My mother is 59 years old." I mama mou...
In Greek, "Fifty-eight" (58) is written using the Latin script as: Penintaoxto Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταοχτώ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife is turning 58 tomorrow." I ginaika mou ginetai penintaoxto avrio. Η γυναίκα μου γίνεται πενηνταοχτώ αύριο. "They’ve been married...
In Greek, "Fifty-seven" (57) is written using the Latin script as: Penintaefta Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταεφτά Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My sister turns 57 years old today." I adelfi mou ginetai penintaefta simera. Η αδελφή μου γίνεται πενηνταεφτά σήμερα. "I’m 57...
In Greek, "While" is written using the Latin script as: Oso Using the Greek alphabet, it is written as: Όσο Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She listened to music while waiting for the bus." Akouge mousiki oso perimene to leoforeio. Άκουγε μουσική όσο περίμενε το λεωφορείο. "I...
In Greek, "Eating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Troo (You) Tros (You, formal) Trote (You, plural) Trote (He, She, It) Troei (We) Trome (They) Trone Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Τρώω (You) Τρως (You, formal) Τρώτε (You, plural) Τρώτε (He, She, It) Τρώει...
In Greek, "Eat" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Tha fao (You) Tha fas (You, formal) Tha fate (You, plural) Tha fate (He, She, It) Tha faei (We) Tha fame (They) Tha fane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Θα φάω (You) Θα φας (You,...
In Greek, "Eat" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: (when it's used in an advisory context) Troge (when it's used in a general context, but not in the long-term future tense) Fae Using the Greek alphabet, it is written as: (when it's used in...
In Greek, "Went" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Piga (You) Piges (You, formal) Pigate (You, plural) Pigate (He, She, It) Pige (We) Pigame (They) Pigane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Πήγα (You) Πήγες (You, formal) Πήγατε (You, plural) Πήγατε (He, She, It) Πήγε...
In Greek, "Olive" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Elia Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Ελιά In Greek , "Olives" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Elies Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Ελιές Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Thorny" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mchawek (f) Mchawka Using the Arabic script, it is written as: مشوّك (m) مشوّكة (f) In Tunisian Arabic, "Thorny" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mchawkin Using the Arabic script, it is written as: مشوّكين...
In Egyptian Arabic, "Chat" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mo7adsa Using the Arabic script, it is written as: محادثه (m) In Egyptian Arabic, "Chats" (the noun) is written using the Latin script as: Mo7adsat Using the Arabic script, it is written as: محادثات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, “Ottoman Empire“ (the noun, as in the former state) is written using the Latin script as: Al dawla el 3othmenia Using the Arabic script, it is written as: الدولة العثمانية Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How did the Ottoman Empire start?" Kifech bdet al dawla...
In Egyptian Arabic, "Translation" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Targamah Using the Arabic script, it is written as: ترجمة (f) In Egyptian Arabic, "Translations" (the noun) in written using the Latin script as: Targamat Using the Arabic script, it is written as: ترجمات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Thursday" (the noun, as in the day) is written using the Latin script as: (m) Youm al5ames Using the Arabic script, it is written as: يوم الخميس (m) In Egyptian Arabic, "Thursdays" (the noun) is written using the Latin script as: Ayam al5ames Using the Arabic script, it is written as: ايام الخميس...
In Egyptian Arabic, "Wednesday" (the noun, as in the day) is written using the Latin script as: (m) Youm al2arba3 Using the Arabic script, it is written as: يوم الاربع (m) In Egyptian Arabic, "Wednesdays" (the noun) is written using the Latin script as: Ayam al2arba3 Using the Arabic script, it is written as: ايام الاربع...
In Tunisian Arabic, "Regret" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ndam Using the Arabic script, it is written as: ندم (m) In Tunisian Arabic, "Regrets" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ndam Using the Arabic script, it is written as: ندم (m) Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Driving" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Bso2 (I) (f) Bso2 (You) (m) Btso2 (You) (f) Btso2y (You, plural) Btso2o (He) Byso2 (She) Btso2 (We) Bnso2 (They) Byso2o Using the Arabic script, it is written as: بسوق (m) (I) بسوق (f) (I) بتسوق (m)...
In Tunisian Arabic, "Stands" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ye9ef (f) Te9ef Using the Arabic script, it is written as: ياقف (m) تاقف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She stands a lot at work." Te9ef barcha fel...
In Tunisian Arabic, "Stand" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne9ef (You) Te9ef (You, plural) Te9fou (He) Ye9ef (She) Te9ef (We) Ne9fou (They) Ye9fou Using the Arabic script, it is written as: ناقف (I) تاقف (You) تاقفو (You, plural) ياقف (He) تاقف (She) ناقفو (We) ياقفو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Dug" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 7fert (You) 7fert (You, plural) 7fertou (He) 7fer (She) 7efret (We) 7ferna (They) 7efrou Using the Arabic script, it is written as: حفرت (I) حفرت (You) حفرتو (You, plural) حفر (He) حفرت (She) حفرنا (We) حفرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Digging" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed ne7fer (I) (f) 9a3da ne7fer (You) (m) 9a3ed te7fer (You) (f) 9a3da te7fer (You, plural) 9a3din te7frou (He) 9a3ed ye7fer (She) 9a3da te7fer (We) 9a3din ne7frou (They) 9a3din ye7frou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Dig" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne7fer (You) Te7fer (You, plural) Te7frou (He) Ye7fer (She) Te7fer (We) Ne7frou (They) Ye7frou Using the Arabic script, it is written as: نحفر (I) تحفر (You) تحفرو (You, plural) يحفر (He) تحفر (She) نحفرو (We) يحفرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Accepted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9belt (You) 9belt (You, plural) 9beltou (He) 9bel (She) 9eblet (We) 9belna (They) 9eblou Using the Arabic script, it is written as: قبلت (I) قبلت (You) قبلتو (You, plural) قبل (He) قبلت (She) قبلنا (We) قبلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Anymore" (the adverb) is written using the Latin script as: Ma3adech Using the Arabic script, it is written as: ماعادش (Editor's note: Ma3adech / ماعادش also means Not anymore. Like in English, when Anymore is used in a sentence it is always in the defirmative form.) Listen to this word pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Showed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Warrit (You) Warrit (You, plural) Warritou (He) Warra (She) Warrat (We) Warrina (They) Warraw Using the Arabic script, it is written as: ورّيت (I) ورّيت (You) ورّيتو (You, plural) ورّى (He) ورّات (She) ورّينا (We) ورّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Showing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nwarri (I) (f) 9a3da nwarri (You) (m) 9a3ed twarri (You) (f) 9a3da twarri (You, plural) 9a3din twarriw (He) 9a3ed ywarri (She) 9a3da twarri (We) 9a3din nwarriw (They) 9a3din ywarriw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Show" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nwarri (You) Twarri (You, plural) Twarriw (He) Ywarri (She) Twarri (We) Nwarriw (They) Ywarriw Using the Arabic script, it is written as: نورّي (I) تورّي (You) تورّيو (You, plural) يورّي (He) تورّي (She) نورّيو (We) يورّيو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Resists" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y9awem (f) T9awem Using the Arabic script, it is written as: يقاوم (m) تقاوم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always resists eating candies." Dima t9awem bech matekelch...
In Tunisian Arabic, "Glueing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nlassa9 (I) (f) 9a3da nlassa9 (You) (m) 9a3ed tlassa9 (You) (f) 9a3da tlassa9 (You, plural) 9a3din tlass9ou (He) 9a3ed ylassa9 (She) 9a3da tlassa9 (We) 9a3din nlass9ou (They) 9a3din ylass9ou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Accepting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed ne9bel (I) (f) 9a3da ne9bel (You) (m) 9a3ed te9bel (You) (f) 9a3da te9bel (You, plural) 9a3din te9blou (He) 9a3ed ye9bel (She) 9a3da te9bel (We) 9a3din ne9blou (They) 9a3din ye9blou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Kitchen" (the noun, as in the room) is written using the Latin script as: (f) Koujina Using the Arabic script, it is written as: كوجينة (f) In Tunisian Arabic, "Kitchens" (the noun) is written using the Latin script as: Koujinet Using the Arabic script, it is written as: كوجينات Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Increasing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nzid (I) (f) 9a3da nzid (You) (m) 9a3ed tzid (You) (f) 9a3da tzid (You, plural) 9a3din tzidou (He) 9a3ed yzid (She) 9a3da tzid (We) 9a3din nzidou (They) 9a3din yzidou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Increases" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yzid (f) Tzid Using the Arabic script, it is written as: يزيد (m) تزيد (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He only increases his speed when he’s on the...
In Tunisian Arabic, "Increase" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nzid (You) Tzid (You, plural) Tzidou (He) Yzid (She) Tzid (We) Nzidou (They) Yzidou Using the Arabic script, it is written as: نزيد (I) تزيد (You) تزيدو (You, plural) يزيد (He) تزيد (She) نزيدو (We) يزيدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, “Combined” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allatet (You) 5allatet (You, plural) 5allatou (He) 5allat (She) 5alltet (We) 5allatna (They) 5alltou Using the Arabic script, it is written as: خلّطت (I) خلّطت (You) خلّطتو (You, plural) خلّط (He) خلّطت (She) خلّطنا (We) خلّطو (They) Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Combining" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n5allat (I) (f) 9a3da n5allat (You) (m) 9a3ed t5allat (You) (f) 9a3da t5allat (You, plural) 9a3din t5alltou (He) 9a3ed y5allat (She) 9a3da t5allat (We) 9a3din n5alltou (They) 9a3din y5alltou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, “Combines” (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5allat (f) T5allat Using the Arabic script, it is written as: يخلّط (m) تخلّط (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She combines vinegar with soda to create a detergent." Hiya t5allat...
In Tunisian Arabic, “Combine” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N5allat (You) T5allat (You, plural) T5alltou (He) Y5allat (She) T5allat (We) N5alltou (They) Y5alltou Using the Arabic script, it is written as: نخلّط (I) تخلّط (You) تخلّطو (You, plural) يخلّط (He) تخلّط (She) نخلّطو (We) يخلّطو (They) Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Invite" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Estad3a Using the Arabic script, it is written as: استدعى In Tunisian Arabic, "Invite" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Estad3aw Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Commonly" (the adverb) is written using the Latin script as: Lakthariya Using the Arabic script, it is written as: لكثريّة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Commonly, the deliveries come in on Wednesdays." Lakthariya, les livraisons yjiw nhar lerb3a. .لكثريّة, لي ليفريزون يجيو نهار الاربعاء ...
In Tunisian Arabic, "Shampooed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Ghsalt (You) Ghsalt (You, plural) Ghsaltou (He) Ghsal (She) Ghaslet (We) Ghsalna (They) Ghaslou Using the Arabic script, it is written as: غسلت (I) غسلت (You) غسلتو (You, plural) غسل (He) غسلت (She) غسلنا (We) غسلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Shampoos" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yaghsel (f) Taghsel Using the Arabic script, it is written as: يغسل (m) تغسل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife shampoos her hair every two days." Marti...
In Tunisian Arabic, "I don't believe..." is written using the Latin script as: Mansadda9ch... Using the Arabic script, it is written as: ...مانصدّقش Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don't believe it!" (masculine-based information) Mansadd9ouch! (feminine-based information) Mansadda9hech! !مانصدّقوش (masculine-based information) !مانصدّقهاش (feminine-based information) "I don't believe...
In Tunisian Arabic, "Bad" (the adjective, as in the feeling) is written using the Latin script as: 5ayeb Using the Arabic script, it is written as: خايب Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I feel bad about what happened." N7ess fi e7ses 5ayeb 3alli sar. .نحسّ في احساس خايب...
In Tunisian Arabic, "Light" (the noun, as in the device that produces luminosity) is written using the Latin script as: (m) Dhaw Using the Arabic script, it is written as: ضوّ (m) In Tunisian Arabic, "Lights" (the noun) is written using the Latin script as: Adhwew Using the Arabic script, it is written as: أضواو Listen...
In Greek, "Vegetable" (the noun) is written using the Latin script as: Laxaniko Using the Greek alphabet, it is written as: Λαχανικό In Greek , "Vegetables" (the noun) is written using the Latin script as: Laxanika Using the Greek alphabet, it is written as: Λαχανικά Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences...
In Tunisian Arabic, "Revenue" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Madkhoul Using the Arabic script, it is written as: مدخول (m) In Tunisian Arabic, "Revenues" (the noun) is written using the Latin script as: Madekhil Using the Arabic script, it is written as: مداخيل Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Spatial" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Spatial (f) Spatiale Using the Arabic script, it is written as: سباسيال (m) سباسيال (f) In Tunisian Arabic, "Spatial" (in the plural form) is written using the Latin script as: Spatiaux Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Loan" (the verb, as in the subject loaning, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Salef Using the Arabic script, it is written as: سلف In Tunisian Arabic, "Loans" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Salfou Using the...
In Tunisian Arabic, “Mind your own business! ” (as in the phrase) is written using the Latin script as: Telhe fi rohek! Using the Arabic script, it is written as: !تلهى في روحك In Tunisian Arabic, “Mind your own business!” is written using the Latin script as: Telhew fi rwehkom! Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "What's wrong?" (as in the question) is written using the Latin script as: Chfama? Using the Arabic script, it is written as: شفما؟ Listen to this word pronounced (audio) Related words in Tunisian Arabic “What happened?” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, "Draws" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ysawer (f) Tsawer Using the Arabic script, it is written as: يصوّر (m) تصوّر (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He draws well." Ysawer belgde. .يصوّر بلڨدا "She...
In Tunisian Arabic, "Declining" (the verb, as in the opposite of accept, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Manich bech ne9bel (You) Makech bech te9bel (You, plural) Makomch bech te9blou (He) Mahouch bech ye9bel (She) Mahich bech te9bel (We) Manech bech ne9blou (They) Mahomch bech ye9blou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Decline" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Mate9belch Using the Arabic script, it is written as: متقبلش In Tunisian Arabic, "Decline" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Mate9blouch Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Thinnest" (the adjective) is written using the Latin script as: Ajwad Using the Arabic script, it is written as: أجود Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This is the thinnest t-shirt I have." Hedha ajwad maryoul 3andi. .هذا أجود مريول عندي "This is the thinnest...
In Tunisian Arabic, "Job interview" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Entretien Using the Arabic script, it is written as: أونتروتيان (m) In Tunisian Arabic, "Job interviews" (the noun) is written using the Latin script as: Des entretiens Using the Arabic script, it is written as: دايز أونتروتيان Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Declines" (the verb, as in the opposite of accept, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Maye9belch (f) Mate9belch Using the Arabic script, it is written as: ميقبلش (m) متقبلش (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Our professor declines...
In Tunisian Arabic, "Decline" (the verb, as in the opposite of accept, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Manich bech ne9bel (You) Makech bech te9bel (You, plural) Makomch bech te9blou (He) Mahouch bech ye9bel (She) Mahich bech te9bel (We) Manech bech ne9blou (They) Mahomch bech ye9blou Using the Arabic script,...
In Greek, "Check-in" (the noun, as in commencing a short-term stay) is written using the Latin script as: Check-in Using the Greek alphabet, it is written as: Check-in In Greek , "Check-ins" (the noun) is written using the Latin script as: Check-in Using the Greek alphabet, it is written as: Check-in Listen to these two terms...
In Greek, "Beef" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Mosxari Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Μοσχάρι Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He ordered beef burgers." Paraggeile mosxarisia burger. Παράγγειλε μοσχαρίσια μπέργκερ. "Season the beef well." Marinare kala to mosxari....
In Greek, "Onion" (the noun) is written using the Latin script as: Kremmidi Using the Greek alphabet, it is written as: Κρεμμύδι In Greek , "Onions" (the noun) is written using the Latin script as: Kremmidia Using the Greek alphabet, it is written as: Κρεμμύδια Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences...
In Tunisian Arabic, "Ours" is written using the Latin script as: Mt3na Using the Arabic script, it is written as: متعنا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Those are ours." Hathoma mt3na. .هذوما متعنا "Those dogs are ours." Liklab hathom mt3na. .لكلاب هاذم متعنا "I found these...
In Turkish, "Farmer" (the noun) is written as: Çiftçi In Turkish, "Farmers" (the noun) is written as: Çiftçiler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My father is a farmer." Babam bir çiftçi. "My son wants to be a farmer." Oğlum bir çiftçi olmak istiyor. "I’ve always...
In Turkish, "The other day" is written as: Geçen gün Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I arrived the other day." Geçen gün geldim. "We went to that restaurant the other day." Geçen gün o restorana gittik. "I met with my friends the other day." Geçen gün arkadaşlarımla...
In Tunisian Arabic, "Float" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: O93ed fou9 el me Using the Arabic script, it is written as: أقعد فوق الماء In Tunisian Arabic, "Float" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: O93dou fou9 el...
In Tunisian Arabic, "Drew" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Sawart (You) Sawart (You, plural) Sawartou (He) Sawer (She) Sawret (We) Sawarna (They) Sawrou Using the Arabic script, it is written as: صوّرت (I) صوّرت (You) صوّرتو (You, plural) صوّر (He) صوّرت (She) صوّرنا (We) صوّرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Drawing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nsawer (I) (f) 9a3da nsawer (You) (m) 9a3ed tsawer (You) (f) 9a3da tsawer (You, plural) 9a3din tsawrou (He) 9a3ed ysawer (She) 9a3da tsawer (We) 9a3din nsawrou (They) 9a3din ysawrou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Draw" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nsawer (You) Tsawer (You, plural) Tsawrou (He) Ysawer (She) Tsawer (We) Nsawrou (They) Ysawrou Using the Arabic script, it is written as: نصوّر (I) تصوّر (You) تصوّرو (You, plural) يصوّر (He) تصوّر (She) نصوّرو (We) يصوّرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Application" (the noun, in the context of applying) is written using the Latin script as: (m) Matleb Using the Arabic script, it is written as: مطلب (m) In Tunisian Arabic, "Applications" (the noun) is written using the Latin script as: Mataleb Using the Arabic script, it is written as: مطالب Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Chestnut" (the noun, as in the nut) is written using the Latin script as: (f) Kastna Using the Arabic script, it is written as: كستنا (f) In Tunisian Arabic, "Chestnuts" (the noun) is written using the Latin script as: Kastna Using the Arabic script, it is written as: كستنا Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Where did you go?" is written using the Latin script as: (singular) Win mchit? (plural) Win mchitou? Using the Arabic script, it is written as: وين مشيت؟ (singular) وين مشيتو؟ (plural) (Editor's note: Just like the principal English question, this phrase, in Tounsi, can be used to inquire where someone is in the...
In Tunisian Arabic, "Splits" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya9sam (f) Ta9sam Using the Arabic script, it is written as: يقسم (m) تقسم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The waitress splits her tips with her colleagues." El...
In Tunisian Arabic, "Thinner" (the adjective) is written using the Latin script as: Ajwad Using the Arabic script, it is written as: أجود Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Which one is thinner?" Anehou ajwad? أناهو أجود؟ "It’s hot outside. Wear a thinner t-shirt." Edenya skhouna elbes maryoul...
In Tunisian Arabic, "Thin" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Jwayed (f) Jwayda Using the Arabic script, it is written as: جويد (m) جويدة (f) In Tunisian Arabic, "Thin" (in the plural form) is written using the Latin script as: Jwaydin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Century" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 9arn Using the Arabic script, it is written as: قرن (m) In Tunisian Arabic, "Centuries" (the noun) is written using the Latin script as: 9roun Using the Arabic script, it is written as: قرون Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Fixes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ysalla7 (f) Tsalla7 Using the Arabic script, it is written as: يصلّح (m) تصلّح (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She fixes everything herself." Tsalla7 kol chay wa7adha. .تصلّح...
In Tunisian Arabic, "Fix" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nsalla7 (You) Tsalla7 (You, plural) Tsall7ou (He) Ysalla7 (She) Tsalla7 (We) Nsall7ou (They) Ysall7ou Using the Arabic script, it is written as: نصلّح (I) تصلّح (You) تصلّحو (You, plural) يصلّح (He) تصلّح (She) نصلّحو (We) يصلّحو (They) Listen...
In Turkish, "Heat" (as in the imperative statement, in the singular form) is written as: Isıt In Turkish, "Heat" (in the plural form) is written as: Isıtın Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Heat the leftover pizza if you’re hungry." Açsan kalan pizzayı ısıt. "Heat the milk...
In Turkish, "Salary" (the noun) is written as: Maaş In Turkish, "Salaries" (the noun) is written as: Maaşlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What is the salary for the job?" İşin maaşı ne kadar? "She negotiated a higher salary during the job interview." İş görüşmesi sırasında...
In Turkish, "Youngest" (the adjective) is written as: En küçük Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He’s the youngest in the family." O ailenin en küçüğü. "My youngest daughter is getting married next month." En küçük kızım gelecek ay evleniyor. "What’s the name of your youngest grandchild?"...
In Turkish, "Glovebox" (the noun, as in the compartment in a car) is written as: Torpido gözü In Turkish, "Gloveboxes" (the noun) is written as: Torpido gözleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Put it in the glovebox." Torpido gözüne koy. "Is your driver’s licence in the glovebox?"...
In Turkish, "Beverage" (the noun, as in a drink) is written as: İçecek In Turkish, "Beverages" (the noun) is written as: İçecekler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you bring me a cold beverage from the fridge?" Bana buzdolabından soğuk bir içecek getirir misin? "Do you have...
In Greek, "Ate" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Efaga (You) Efages (You, formal) Fagate (You, plural) Fagate (He, She, It) Efage (We) Fagame (They) Fagane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Έφαγα (You) Έφαγες (You, formal) Φάγατε (You, plural) Φάγατε (He, She, It) Έφαγε...
In Greek, "I don't agree" is written using the Latin script as: Den simfono Using the Greek alphabet, it is written as: Δεν συμφωνώ Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don’t agree with you." Den simfono mazi sou. Δεν συμφωνώ μαζί σου. "I don’t agree with him...
In Greek, "Right" (as in correct, in a non-personal context, in the singular form) is written using the Latin script as: (masculine, when what is described is the object) Sosto (masculine, when what is described is the subject) Sostos (feminine) Sosti (neutral) Sosto Using the Greek alphabet, it is written as: (masculine, when what is described...
In Greek, "Fruit" (the noun, in the singular form) is written using the Latin script as: Frouto Using the Greek alphabet, it is written as: Φρούτο In Greek, "Fruit" (the noun, in the plural form ) is written using the Latin script as: Frouta Using the Greek alphabet, it is written as: Φρούτα Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Stood" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) W9eft (You) W9eft (You, plural) W9eftou (He) W9ef (She) We9fet (We) W9efna (They) We9fou Using the Arabic script, it is written as: وقفت (I) وقفت (You) وقفتو (You, plural) وقف (He) وقفت (She) وقفنا (We) وقفو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Standing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) We9ef (I) (f) We9fa (You) (m) We9ef (You) (f) We9fa (You, plural) We9fin (He) We9ef (She) We9fa (We) We9fin (They) We9fin Using the Arabic script, it is written as: واقف (m) (I) واقفة (f) (I) واقف (m)...
In Tunisian Arabic, "Digs" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ye7fer (f) Te7fer Using the Arabic script, it is written as: يحفر (m) تحفر (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Our son always digs holes when we are on...
In Tunisian Arabic, "Frying pan" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Ma9la Using the Arabic script, it is written as: مقلى (f) In Tunisian Arabic, "Frying pans" (the noun) is written using the Latin script as: Ma9let Using the Arabic script, it is written as: مقلات Listen to these two words pronounced...